-
-
2
-
17
-
2塞缪尔·理查逊《帕梅拉》 亨利·菲尔丁《汤姆琼斯》 济慈诗选 安妮·勃朗特《艾格妮丝·格雷》 乔治·艾略特《织工马南》 王尔德《道连格雷的画像》 拉伯雷《巨人传》 卢梭《新爱洛伊丝》 龚古尔兄弟《热曼妮·拉瑟顿》 阿普列尤斯《金驴记》
-
2看两本书的名字差不多,但目录又不一样,请问是加过篇幅了还是翻译修改后再版了
-
12已知蝴蝶梦,西线无战事,雪国古都千只鹤这些
-
0
-
0
-
5
-
8
-
1那片森林荒凉、崎岖而无边无际,身处其中所感受的煎熬让人痛不欲生,只要一想起就觉得不寒而栗,毛骨悚然。我要叙说在那里经历的一切,虽然我都不明白自己是如何置身彼处的。我只依稀忆起在昏睡中迷失了真理之路,醒来后惊慌失措地四处奔跑,希望尽快逃出这片森林。过了很久,我终于走出森林,来到一座小山脚下,山脊旁流泻出的缕缕霞光让我惊魂甫定。我回身望向来路,这凄惨的一夜在我心湖中泛起的恐惧才稍稍平静。就像一个人逃离
-
0夜很深了,我在雨里徘徊着,悲伤的时候,想起你的模样,不敢说也不敢想,这是我的人生中的悲剧就要上演了。 芒芒白雾在黑夜里流动。浓雾和黑夜融合了 ,神秘的的时候,让人无法相信,不能控制自己的情绪。 神秘,幻觉在不知不觉中蔓延着,伸手不见五指,仿佛能感到的只是雾丝在指缝间漂游。 可怕的黑夜,梦中有个美丽的神话,出现,在孤独的时候有了你,我的心里被阳光温暖,伴随着幸福快乐的日子和我永远。 在夜深人静的时候,也许
-
3没事早睡觉,无事多看书……
-
1
-
7
-
1
-
3
-
4
-
2
-
9
-
2
-
0
-
1
-
1在人民文学出版社贴吧
-
6
-
103
-
16
-
0
-
27
-
8我拥有的第一本译林的书居然是译林的英语教科书
-
6
-
7
-
2内容包括1和23吗?
-
13
-
2
-
4亚瑟坐在比萨神学院的图书馆里,浏览着一堆布道手稿。 Arthur sat in the library of the seminary of Pisa, browsing through a pile of sermon manuscripts. 这是六月的一个炎热的晚上,窗户全都散开,百叶窗却是半掩着,为的是有些凉意。神学院院长蒙泰尼里神父停下笔来,慈祥地望着埋在手稿里的那一头黑发。 It was a hot night in June. The windows were all open, but the shutters were half closed, so that it was cool. Father Montanelli, Dean of the seminary, stopped writing and looked kindly at the black hair buried in t
-
5This is certainly a beautiful country! In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society. 毫无疑问,这是一个美丽的乡村!在整个英国,我不相信我竟然已经解决这种无法摆脱社会动荡的局面。 这是一个美丽的国家!在整个英国,我不相信我能解决这样一个完全摆脱社会动荡的局面。
-
5
-
150其实我打小儿是以上世纪90年代的上海译文出版社的“世界文学名著普及本”系列启蒙的,但是客观的说,这么多年过去了,上海译文出版社无论哪一套系列,都没有激发起来我这个套装控收藏全套的欲望。反倒是一直在人民文学出版社和译文出版社之间徘徊。 收到收藏全套,自然是以精装本为首选,人文的“名著名译插图本”真的特别全了,但可惜是平装的。最终,以精装本居多的译文出版社最终征服了我。然后,译林的精装本收藏哪一套呢?其实
-
2
-
7