大家都知道,魔兽争霸3是一款外国游戏,由美国暴雪公司开发的【英文】游戏。
凡是英文游戏,都是需要翻译,才能变为中文版的。
那么,当时是何人负责当时魔兽3的翻译呢?是当时中文游戏网的站长亲自负责的...
有些学过英文的人知道:伊利丹(Illidan)与尤迪安(Lllidan)相差无几。仅仅只是错在第一个符号——前者是I,后者是L。
翻译完成后,该站迅速的发布了这款热手的魔兽3。也因此导致了尤迪安事件...
据该站站长称:当时在翻译暗夜精灵族的时候,正是午夜十二点左右。当时他是连夜搞翻译的,难免有些眼神上的差错,将I看成L。但又由于中文版已经发布多时,此时召回成本过大,并且...
也不会因为一个字母的美丽错误而去召回当时发售的所有光碟并重新...
于是,这个美丽的错误为魔兽3又添了三分色彩。
谢阅完毕,大校为您提供信息。
凡是英文游戏,都是需要翻译,才能变为中文版的。
那么,当时是何人负责当时魔兽3的翻译呢?是当时中文游戏网的站长亲自负责的...
有些学过英文的人知道:伊利丹(Illidan)与尤迪安(Lllidan)相差无几。仅仅只是错在第一个符号——前者是I,后者是L。
翻译完成后,该站迅速的发布了这款热手的魔兽3。也因此导致了尤迪安事件...
据该站站长称:当时在翻译暗夜精灵族的时候,正是午夜十二点左右。当时他是连夜搞翻译的,难免有些眼神上的差错,将I看成L。但又由于中文版已经发布多时,此时召回成本过大,并且...
也不会因为一个字母的美丽错误而去召回当时发售的所有光碟并重新...
于是,这个美丽的错误为魔兽3又添了三分色彩。
谢阅完毕,大校为您提供信息。