日语吧 关注:1,023,791贴子:19,242,586

请教下各位达人,如果用纯假名写文章或交流,发生误解的机率是多少

只看楼主收藏回复

如果用纯假名写文章或交流,发生误解的机率是多少,我的意思是,不写直接拼出来日语成字,发生的机率大吗?


1楼2011-07-02 13:15回复
    不是吧,没人回理我啊?我想知道下都没人回我?


    2楼2011-07-02 13:20
    回复
      50%


      IP属地:上海来自掌上百度3楼2011-07-02 13:21
      回复
        くるまでまとう
        とりをかう
        这俩啥意思
        先不说文章了,这两个小句子翻译的出来不?


        IP属地:山东4楼2011-07-02 13:21
        回复
          在车里等
          养鸟


          IP属地:广东来自掌上百度5楼2011-07-02 13:26
          回复
            呵呵


            来自手机贴吧6楼2011-07-02 13:28
            回复
              如果用拼音交流发生误解的机率大吗?


              IP属地:广东来自掌上百度7楼2011-07-02 13:31
              回复
                くるまでまとう
                穿,直到
                とりをかう
                第二个查到的意思怎么是保持鸟?
                我是查词典查到的


                8楼2011-07-02 13:33
                回复
                  经过我长期的思考,得出一个结论:日语非常依赖于语调的变化,如果全写成假名,出现误解的可能性非常大。


                  IP属地:北京9楼2011-07-02 13:34
                  回复
                    用拼音交流。。。会有多音字和词,不过和日文的假名不太一样吧。。。


                    10楼2011-07-02 13:34
                    回复
                      我怎么觉得日文更多。


                      IP属地:北京11楼2011-07-02 13:36
                      回复
                        回复九楼,呃。。。貌似你说的对。。。。不过经过练习发现重字词不太多,又不是断章取义,发生的机率会有百分之五十吗?


                        12楼2011-07-02 13:37
                        回复
                          +1
                          一般用汉语拼音写出一个字可能有很多,但是写成一个词就基本固定了,再相同的不多了
                          而日语一个假名可能对应几十上百个汉字,但是N个假名写成一个词仍然有几十个汉字词一样
                          比如,同为せんこう、可以有N个词对应

                          楼主连4L最基本的意思都说不出来,连个对日语最基本的了解都没有
                          


                          IP属地:山东13楼2011-07-02 13:39
                          回复
                            回复四楼,你说的是日本的方言吗?怎么在词典里查不到呢,而且翻译过来的很别扭。。。


                            14楼2011-07-02 13:40
                            回复
                              回复13楼,大哥我刚学不久,用不着这么说我吧,我要是知道还用的着发贴问吗?


                              15楼2011-07-02 13:42
                              回复