小澳吧 关注:522贴子:6,269
  • 4回复贴,共1

【葡澳】知更鸟(慎入)

只看楼主收藏回复

请谨慎围观,内含少儿不宜(喂)
血腥,死亡,斯德哥尔摩综合征有,内容及其阴沉,请世界观尚未完善的孩子不要好奇围观,以免造成不好的影响。
没准备好的孩子请不要下拉,谢谢……


1楼2011-07-22 17:11回复
    不知道大家能否看懂这种莫名其妙的黑化= =
    基本上就是澳君有一天被葡萄拐了,然后两个人开始了【BI-】的关系,葡萄君因为喜欢上澳君而不想放他走,但是澳君一直没有弄清楚自己究竟喜不喜欢葡萄,而在葡萄和家人之间摇摆不定,内心很纠结。
    而番茄哥哥让葡萄童鞋了解到这样的澳君很纠结,于是葡萄为了让澳君不纠结选择了【BI-】……
    


    4楼2011-07-22 17:24
    回复

      08
      Who'll carry the link? 谁来秉持火炬?
      I, said the Linnet, 我,红雀说,
      I'll fetch it in a minute, 我马上就把它拿来,
      I'll carry the link. 我来秉持火炬。
      “去自首吧,”医生沉着声音说,“这样下去对你和他都没有好处。”
      歌唱的知更鸟被关进了笼子,关进笼子的知更鸟在笼子里迎来了死亡。
      “他是我的知更鸟。”男人柔声说。
      他是我的知更鸟,他是我的笼中鸟。
      09
      Who'll be the chief mourner? 谁将成为葬礼的主持?
      I, said the Dove, 我,鸽子说,
      I mourn for my love, 我为我的爱人而悲伤,
      I'll be chief mourner. 我将成为葬礼的主持。
      少年穿着大衣紧张地站在月台旁,徘徊着不断地向手上呵出一缕一缕的白气。
      他始终在月台上站着,从车上下来之后他始终没有离开的打算。
      直到……
      直到街对面的屋子里走出几个人,他们不停地打着电话,脸上焦急的表情毫无悬念。
      他们在少年的叹息声中坐着出租车火急火燎的离开。
      10
      Who'll carry the coffin? 谁来背着棺材?
      I, said the Kite, 我,鸢说。
      If it's not through the night, 如果不用穿过夜晚,
      I'll carry the coffin. 我将背着棺材。
      不要来找我,我的家人都是坚强的人,即使没有我你们也可以好好地活下去。
      他假装没有看见那些人的黑眼圈,假装没有看见那些眼睛里的血丝。
      “你爱我吗?”男人的声音在烟雾里模糊不清。
      “我不知道。”少年依旧平静而诚实地回答道。
      11
      Who'll bear the pall? 谁来拉上墓布?
      We, said teh Wren, 我们,鹪鹩说,
      Both the cock and the hen, 夫妇一起,
      We'll bear the pall. 我们来拉上墓布。
      死去的知更鸟渐渐腐烂,先是那些没有关泽的羽毛,接着是那些连接着血丝的肉块。
      医生仍然执着,男人的眼神也从未有过丝毫的改变。
      “起来,我讨厌在阳台上。”
      少年皱着眉头,推开男人的手臂。他厌恶的眼睛里闪过一丝慌张,他恐惧落进窗户里的月光。
      12
      Who'll sing a psalm? 谁来吟唱赞美诗?
      I, said the Thrush, 我,歌鸫说,
      As she sat on a bush, 她坐在灌木上,
      I'll sing a psalm. 我来吟唱赞美诗。
      男人悻悻地站起来撇撇嘴。
      “可是我记得你也讨厌弄脏床单……”
      “你真的想把他变成你的笼中鸟吗?”
      关进笼子的知更鸟在笼子里迎来了死亡。男人觉得脑袋很疼,他硬生生地揪下了一把头发。
      13
      Who'll toll the bell? 谁来拉响丧钟?
      I, said the Bull, 我,牛说,
      Because I can pull, 因为我能够拉,
      I'll toll the bell. 我来拉响丧钟。
      知更鸟的肉体腐烂殆尽,森森白骨散乱着落满了灰色的笼底。
      再也没有人去过那件地下室,少年皱着眉头,地板的冰凉让他的背脊微微发麻。
      他撇开脸,下意识地避开他的目光。他却始终盯着他。
      男人在离开的时候甚至没有告别。
      14
      All the birds of the air 天空中所有的鸟
      Fell a-sighing and a-sobbing, 都叹息,悲哀着
      When they heard the bell toll 当他们听到为知更鸟
      For poor Cock Robin. 而拉响的丧钟。
      “今天您的朋友不来了吗?” 路过的护士向医生大招呼。
      “他不会在来了。”
      正在阅读病历的医生微微停顿了一下,但依然没有抬头。
      “他死了,是车祸。”
      


      6楼2011-07-22 18:01
      回复
        即可修每次都审核让我去河蟹测试,最后又都吐出来我请何以堪阿即刻修...


        来自手机贴吧7楼2011-07-22 18:06
        回复

          嗯, 好的。
          我54眼镜... = =+


          8楼2011-07-24 10:27
          回复