rango吧 关注:558贴子:6,198

【资料】Rango中的一些典故

只看楼主收藏回复



Crunchy,creamy,cookie,candy,cupcake
很押韵的五种美味,我看的字母给翻译为绕口令“妞妞赶牛牛佞妞妞拧牛”,呵呵...



1楼2011-07-29 23:21回复

    Malvolio 是 Shakespeare 的喜剧《Twelfth Night》中的人物


    2楼2011-07-29 23:25
    回复

      Malvolio


      3楼2011-07-29 23:26
      回复




        5楼2011-07-29 23:40
        回复

          Nom de plume,英式法语,即Name of plume,笔名;
          CB 是 Citizens’ Band的缩写,民用电台的频率,CB handle即个人的民用电台频率绰号


          6楼2011-07-29 23:55
          回复

            Hecho en Durango,西班牙语,即Made in Durango,Durango是墨西哥的一个州


            7楼2011-07-29 23:57
            收起回复

              She’ll Be Coming ‘Round the Mountain是一首美国童谣的名字


              8楼2011-07-29 23:58
              回复



                9楼2011-07-30 00:00
                回复

                  Alka-Seltzer是一种老牌止疼片


                  10楼2011-07-30 00:10
                  收起回复

                    Alka-Seltzer


                    11楼2011-07-30 00:10
                    回复

                      T.O.=Time Out,暂停


                      12楼2011-07-30 00:12
                      回复

                        Number two,俚语,Defecation,解大手...


                        13楼2011-07-30 00:14
                        回复

                          Libre,西班牙语:Free;


                          14楼2011-07-30 00:16
                          回复

                            Ocupado,西班牙语:Occupied。


                            15楼2011-07-30 00:16
                            回复

                              厕所是一个瓶子,上写Pepto-Bismol,一种止泻药...


                              16楼2011-07-30 00:17
                              收起回复