Outlaw是啥呢?就是亡命之徒啦 所以这个歌名听起来是不是特别masculine,特别有气势啊? 当然了,这个歌是抄袭Bon Jovi的一首没发行的歌名嘛 http://www.xiami.com/song/2213360 是不是很有气势啊? 接着就想到了坑坑是吃80年代hair metal剩饭的人对吧? But the title is where the similarity ends.
坑坑在俗套大气的歌名背后,实质采用了偷梁换柱的把戏,写出了堪比席席Love Can Move Mountains般表面"larger-than-life",实质莫名其妙的歌词。 这个歌应该是上一首烂歌Aftermath一脉相承的路数,又是迎合基佬中下层以伤春感月顾影自怜为生的那一个群体的口味 摘取翻译过的那一段: "They say we’ll rot in hell but I don’t think we will. They branded us
enough." "And every where we go we’re looking for the sun. Nowhere to
grow old, we’re always on the run"
------------他们说,我们将在地狱腐烂,但我不认为如此,他们已经束缚我们太久。每到一处,我们都寻找太阳,我们一直在不停的奔跑寻找,却依
然无处可白头到老 不难看出,大学辍学的坑坑英文水平是比不上他大学毕业的中国粉丝的中文水平的(妓鸨应该读过大学吧?),这里鼓励一下妓鸨,语言表达超过了坑坑的水平了,加油!