弃我去者昨日之日...吧 关注:39贴子:459
  • 4回复贴,共1

咳……开个乔布斯专帖- -

只看楼主收藏回复

一楼度娘


IP属地:云南1楼2011-10-09 22:35回复

    麻花藤吊唁- -
    October 6, 2011.
    To Apple CEO Tim Cook and our friends at Apple:
    We are deeply saddened by the news today.
    Steve is an iconic inventor and visionary. His philosophy of making products that are at "the intersection of art and technology" has created the Apple culture that captivates millions of people around the world.
    Steve is also a charismatic entrepreneur. His unyielding fighting spirit has enabled him to constantly redefine and change the game to lead, while his uncompromising pursuit for perfection and user-friendliness has helped popularize Apple products and revolutionize the personal computer, recorded music, motion picture and mobile devices markets.
    We will remember Steve as an exceptional pioneer in the history of the technology revolution. His creativity, passion and devotion to user experience will live on to contribute to better products for generations to come.
    We shared your grief on the loss of a legend from the tech world. Our hearts go out to his family, his colleagues and to all who were touched by his extraordinary gifts.
    RIP, Steve.
    Yours truly,
    MA Huateng, Pony
    Chairman and CEO
    and on behalf of my colleagues at Tencent
    Shenzhen
    The People’s Republic of China
    以下为中文:
    致苹果首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)和在苹果的朋友们:
    今天的新闻让我们陷入了悲痛之中。
    史蒂夫是一位标志性的发明家和梦想家。他把“艺术和技术结合在一起的”制造产品的哲学,创造出了苹果的企业文化,获得全球千千万万人们的青睐。
    史蒂夫同时也是一位具有超凡魅力的企业家。他不屈的战斗精神,使他能够不断地重新定义和改变游戏规则,从而保持领先,而他对完美和用户满意度孜孜不倦的追求,让苹果的产品变得流行,并革新了PC、唱片音乐、动画电影和移动设备市场。
    我们将缅怀史蒂夫,因为他是技术革新史上的杰出先驱。他的创造力、激情和对用户体验的奉献,将为未来更好的产品做出贡献。
    失去科技世界的一位传奇,我们与你们一样感到忧伤。谨对他的家人、同事以及所有被他超凡天赋触动的人们聊表心意。
    马化腾


    IP属地:云南3楼2011-10-09 22:44
    回复
      2025-08-10 02:28:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告

      泥煤不让哥发了


      IP属地:云南4楼2011-10-09 22:53
      回复

        苹果公司网站发布的声明原文::
          Apple has lost a visionary and creative genius,and the world has lost an amazing human being.Those of us who have been fortunate enough to know and work with Steve have lost a dear friend and an inspiring mentor.Steve leaves behind a company that only he could have built,and his spirit will forever be the foundation of Apple.
          “苹果失去了一位富有远见和创造力的天才,世界失去了一个不可思议之人。我们当中那些有幸了解及和与史蒂夫一同共事的人们失去了一位珍贵的朋友和启发人灵感的良师益友。史蒂夫离开了只有他可以创建的公司,他的精神将永远成为苹果的基石。”
        


        IP属地:云南5楼2011-10-09 22:54
        回复

          苹果董事会声明:
            我们沉痛宣布,史蒂夫·乔布斯今天去世。史蒂夫的才华、激情和精力是无尽创新的来源,丰富和改善了我们的生活。世界因他无限美好。他对妻子劳伦和家庭付出了极大的爱。我们向他的家人,以及所有被他的杰出天才而触动的人表达哀悼之情。
          以下为英文原文:
            We are deeply saddened to announce that Steve Jobs passed away today。Steve’s brilliance, passion and energy were the source of countless innovations that enrich and improve all of our lives. The world is immeasurably better because of Steve。His greatest love was for his wife, Laurene, and his family. Our hearts go out to them and to all who were touched by his extraordinary gifts。


          IP属地:云南6楼2011-10-09 22:56
          回复