看第一遍的时候是在百度影音在线看的,字幕比较乱,风软和伊甸园的都有,第二遍的时候下载了部分风软的,现在第三遍正在过伊甸园的。
前几季风软的翻译有不少漏掉的,总有那么几集漏个几句对白,不过字幕的字体看起来很舒服,翻译也准确。
看过伊甸园版本的应该都会在看到片尾翻译的吐槽时忍俊不禁,字体显示略输风软,翻译也准确。
比较奇怪的是,这两个版本,在前几季的时候风软经常漏对白,伊甸园则常常翻译出错,像是百度翻译出整句,剧集往后到S5,S6这种情况都没有了。
若不是能力有限,我也想进个字幕组。
前几季风软的翻译有不少漏掉的,总有那么几集漏个几句对白,不过字幕的字体看起来很舒服,翻译也准确。
看过伊甸园版本的应该都会在看到片尾翻译的吐槽时忍俊不禁,字体显示略输风软,翻译也准确。
比较奇怪的是,这两个版本,在前几季的时候风软经常漏对白,伊甸园则常常翻译出错,像是百度翻译出整句,剧集往后到S5,S6这种情况都没有了。
若不是能力有限,我也想进个字幕组。
