仰光之弥吧 关注:67贴子:890

【教程】[怡然小课]如何从复古顺利过渡到欧式

只看楼主收藏回复

- 老规矩。


来自手机贴吧1楼2012-08-05 19:29回复
    由于文化之间的差异,许多人从一开始就对欧式演绎产生了抵触心理。我想说,就像你为了复古演绎回去研究诗词歌赋看古文一样,只要你肯下功夫,甚至只要拿出你对待复古的认真劲头的一半,欧式演绎并不是可望而不可及的,以下是写给新手或正在过渡期“水吐不服”的生手 :


    来自手机贴吧2楼2012-08-05 19:32
    回复
      一、 入门第一步 : 欧式演绎取名的学问


      来自手机贴吧3楼2012-08-05 19:34
      回复
        之所以强调取名的学问,这是有原因的。在复古演绎中你可以用汉字搭配出无数不同的组合,但以英文名为例,虽然姓氏有上百万个,但名字多是出自《圣经》,翻来覆去重名机会特别高,一不小心取了含义不好的名字,也许你并不知道,还沾沾自喜。这里我为大家提出几点建议 :


        来自手机贴吧4楼2012-08-05 20:10
        回复
          1. 命名格式 : 外文名命名格式通常是“名字+中名+姓氏”(中名通常有纪念意义在里头,如纪念家里的长辈,所以取和长辈相同的名字、德国中名为“Von”,意大利为“Del”或“De”的往往带有贵族身份等),但也有例外,如西班牙是“名字+父姓+母姓”(值得注意的是一些男权主义重的国家,比如意大利,名字中不能带有母姓,离婚后孩子即使抚养权归母亲后也不能姓母姓)。一般嫁作人妇后,妇女会从夫姓。


          来自手机贴吧5楼2012-08-05 20:17
          回复
            2. 命名内容 : 不要为了突出自己的独一无二而选择一些忌讳性质的名字,要懂得区分各国名字(如意大利名字都是以“aeiou”结尾,结尾为“a”的通常是女名),因为如果你真的非常希望重复机率低的化,适当选择一些小语种名字还是可以理解的(建议选择没有上下标和特殊字符的名字),女用男名、男用女名,也是不允许的。


            来自手机贴吧6楼2012-08-05 20:22
            回复
              3. 命名涵义 : 如果你认为名字应该对自己角色的戏路或角色特点有暗示性质的话,你可以选择一些故事里的名字(不瞒你说,希腊神话一直是个很好的选择),这样可以相结合。


              来自手机贴吧7楼2012-08-05 20:24
              回复
                二 、再接再厉 : 如何完成一个合理的人设


                来自手机贴吧8楼2012-08-05 20:25
                回复
                  1. 角色出生 : 我不知道是不是欧洲的许多大人物都是私生子带来的影响,许多人会为了拓宽戏路而拥有一个私生子的设定,在这一点上,我还是希望大家慎重一些。欧洲通常认为私生子是见不得天日的。和中国的“夺嫡大战”不同,不管是大小老婆的孩子都有竞争的资格(撇开机率论),在欧洲,只有你唯一现任妻子所生的孩子才有继承资格,才不是私生子(举个例子,亨利八世和正是王后的安妮.博林生下了未来的伊丽莎白一世,但后来,安妮被废并砍头,亨八又娶了简.西摩,伊丽莎白在身份上就成了私生女)。所以,这可以是一个很好的戏路,但一定要考虑到局限性。


                  来自手机贴吧9楼2012-08-05 20:34
                  回复
                    2.角色年龄 : 欧洲自古以来是一夫一妻制度,除非你愿意是私生子,在安排年龄的时候务必考虑一下全家人的年龄结构(特别兄弟姐妹之间),要算进怀孕时间和其他因素。


                    来自手机贴吧10楼2012-08-05 20:36
                    回复
                      3.角色性格 : 对角色的塑造一直是文字演绎的重点,性格很大程度上决定了一些问题。复古演绎中大家喜欢把设定搞成一副“不食人间烟火”的清冷样,在复古演绎中你可以“空谷幽兰”,但在欧式演绎,性格特点鲜明外向的设定会更加吃得开,你要把它当作一场盛宴,需要鲜活的青春和朝气,整天“春恨秋悲”,也许修女或修士的身份更适合你(当然,修女其实也是不安分的角色,因为在中世纪,“红灯区”的俚词是“修道院”)。


                      来自手机贴吧11楼2012-08-05 20:42
                      回复
                        4. 角色戏路 : 后妃的目的是后位,欧式演绎人员的目的则是象征身份和地位的社交圈。我一向赞同在设定这个的时候留下遗憾或破绽,毕竟成功只是少数。所以我认为在这个的经营上,大家还是能轻车驾熟的。


                        来自手机贴吧12楼2012-08-05 20:45
                        回复
                          三、 更上一层 : 如何避免在演绎中犯错误


                          来自手机贴吧13楼2012-08-05 20:47
                          回复
                            1.错误原因 : 欧式演绎中最大的雷区不是失礼也不是失败,而是时间错位,请试想一下这样一个场景 : 一个十四世纪的贵妇喝着咖啡闲谈(请注意,十四世纪还没有开辟新航路,哥伦布还没有发现新大陆,你哪来的咖啡)。雷点就显而易见了。


                            来自手机贴吧14楼2012-08-05 20:53
                            回复
                              2.解决建议 : 日常的常识积累非常重要,不论你是去啃《剑桥中世纪史》这样的大部头(除了对此十分有兴趣,个人不建议去看,一共三本,重量一手抱些吃力)还是《城堡•骑士•贵族》这样的浓缩精华,或者网上资料,我建议你可以积累一些词条笔记(以下是例子)。


                              来自手机贴吧15楼2012-08-05 20:57
                              回复