Tanabata是日本的传统情人节,由中国传入。
wiki里面的解释是:Tanabata ( meaning "Evening of the seventh") is a Japanese star
festival, originating from the Chinese Qixi Festival
“originating from the Chinese Qixi Festival”源于中国的七夕节。但是并不是七夕节。
但是由于现在很多国家都在尽量规避和抑制中国文化,所以很多国外媒体会直接把“七夕”解释为日本的Tanabata节。这其实是种变相的误导和排斥。
英语里应该叫做Chinese Valentine's Day或者Double-Seventh Day,而不应该是谷歌等媒体翻译的Tanabata Festival。德语可能是叫7. Nacht des 7. Mondmonats ist das Festival froh ?我刚开始学德语也不太懂……