冰封之幻影吧 关注:202贴子:51,180
  • 9回复贴,共1

【翻译练习】贵女を幸せにするために

只看楼主收藏回复

Vocal:めらみぽっぷ
Lyric&Arrange:RD-Sounds
Original:お宇佐さまの素い幡
往右,往左,
选吧,是哪边?
人生的迷途者啊。
回去,前行,
选吧,是哪边?
人生的迷途者啊。
那双眼中浮现的,
是不知道「幸福」的神情。
我仅是在这里
祈祷着你的幸福。
请,听我说说吧,
我这悲哀之身上所发生的事,
若是您对我怀有同情的话就请,就请,
听我说说吧。
我的母亲在我三岁时就过世了,
也从未见过父亲的样子。
不停地赚钱,仅是为了生存,
不断重复的工作日子。
起来时要工作,下一天也要工作,
仅仅仅仅,是因为惧怕,
那一位生气的样子。
啊啊,啊啊,宇佐大人。
如果,同情我的话,
啊啊,啊啊,宇佐大人。
就请,指给我道路吧。
我,觉得很辛苦。
很痛苦。
即使如此,要是我没回去的话……
啊啊,啊啊,宇佐大人。
就请在,那一位发怒之前。
……将道路,指给我吧。
你为什么这样活着呢?
——因为除此之外我就什么都不会了。
不想以这双手抓住自由吗?
——我获得了自由,又有什么意义呢。
不知道逃跑着生活吗?
——因为我连可以逃的地方都没有。
那么,你不想寻求幸福吗?
——就连什么是幸福,我恐怕都不明白了。
那么,我,就在这里,祈祷着你的幸福。
选吧,右还是左。
二选一。
以自己的手去选吧。
自己的意愿相信着的路。
回去的话,就向右走。
那样的生活,想回去的话我也不会阻拦你。
你至今的生活将会在前方等着你吧。
或者
前行的话,就向左走。
即使辛苦,也想看见希望的话。
会有新一轮的生命在前方等着你吧。
选吧,是哪边?
我仅是,在这里,祈祷着「幸福」。


1楼2012-09-22 20:13回复
    http://pan.baidu.com/share/link?shareid=65089&uk=2819485613

    BK有玄机


    2楼2012-09-22 20:16
    回复
      凋叶棕的……难怪感觉名字这么熟悉……
      顺带干掉真实之诗和最后那曲吧www


      3楼2012-09-22 20:43
      收起回复