他的博客上最近贴了个“用于鹿特丹国际诗歌节上的朗诵与专集《诗人酒店》的诗(一)”,全文如下:
《阿拉法特之死》
“我烦这个老不死的
长得跟麻风病人似的
丫只要一露面
巴以那边准保乱”
死了,没死,等死
阿拉法特最终确切的死讯
从巴黎传来的当夜
我想起一位旧友
在若干年前
一个私下的场合中
跟我谈及的
对这位政治人物的观感
此子之言——
没有立场
没有觉悟
没有良知
没有同情
没有灵魂
没有信仰
没有心
没有肺
只是因为充满
真实的质感
所引发的共鸣
并极富话语的生动性
被我一记十年有余
(作为一名诗人
我所追寻的语言
不就是这样的么)
阿拉法特的遗体
被运回故土安葬
我所能做的是
将储存在大脑中的这段话挖了出来
埋在我家阳台上的花盆里
《阿拉法特之死》
“我烦这个老不死的
长得跟麻风病人似的
丫只要一露面
巴以那边准保乱”
死了,没死,等死
阿拉法特最终确切的死讯
从巴黎传来的当夜
我想起一位旧友
在若干年前
一个私下的场合中
跟我谈及的
对这位政治人物的观感
此子之言——
没有立场
没有觉悟
没有良知
没有同情
没有灵魂
没有信仰
没有心
没有肺
只是因为充满
真实的质感
所引发的共鸣
并极富话语的生动性
被我一记十年有余
(作为一名诗人
我所追寻的语言
不就是这样的么)
阿拉法特的遗体
被运回故土安葬
我所能做的是
将储存在大脑中的这段话挖了出来
埋在我家阳台上的花盆里