nico天月吧 关注:3,473贴子:14,560

【泪腺崩坏】博客翻译:【继唱了[さよならのかわりに]之后】

只看楼主收藏回复

对不起我又忘记发到这边了……是前几天的博客
我当时真的是翻译翻到哭了
那种平常一直陪伴在自己身边的人突然离去的心情,我想大家多多少少都体验过的吧。每当这个时候,我们可以做什么呢?是继续悲伤的哭泣着,还是其他的什么?


IP属地:日本1楼2012-12-23 07:24回复

    2012年12月18日(火) 04时13分10秒
    「さよならのかわりに」歌ってみた动画について
    テーマ:ブログ
    今回は
    【这一回】
    レフティモンスターさんの「さよならのかわりに」を歌わせていただきました。
    【试着翻唱了レフティモンスターさん的「さよならのかわりに」。】
    この曲は非常に色んな想いがあって歌わせていただきまして、
    歌词が自分の中の想いとマッチすることも多く
    【不知不觉的就融入了自己的许多回忆来唱这首歌,
    而歌词也与自己心中的想法与回忆有很多照应】
    どういう気持ちで歌ったか文章に起こしたいなと!
    【到底是抱着怎样的心情才会因为唱了一首歌而写了文章呢!】
    まず、どうして今回この楽曲を歌ったのかといいますと
    【首先,先说说为什么我会选择唱这回的曲子吧】
    仆には生まれた时から
    【从我出生的时候开始】
    小学4年生まで
    【直到小学四年级为止】
    ずっと一绪に育ってきて
    【一直在一起成长】
    仆を守ってきてくれた
    【一直守护着我的】
    真っ白な真っ白な犬を饲っていました
    【我养的那一只纯白纯白的小狗】
    とてもやんちゃで
    【非常的任性调皮】
    雪の日には纽を外したらそのまま游びにいって
    【在下雪的日子解开绳子就那样带着它出去玩】
    沢山游んだあとに自分で帰ってくるとか
    【玩了很久之后它自己一个人回家去了之类的】
    散歩が大好きであっちいきたい!こっちいきたい!とすぐ駈け出そうとしたり
    【超级喜欢散步所以既想去这边!也想去那边!然后马上在我之前冲了过去】
    小学3年生の顷に我が家にやってきた
    【小学三年级的时候老在我家玩的】
    舍て子の猫
    【他人的弃猫】
    すごく気分屋で
    【真的是非常的性情不定】
    しょっちゅう怒っては うちの犬にちょっかいを出して
    【只要有一点点生气,我家的狗会就追出去】
    それをまるでお兄さんのように构ってあげて
    【那仿佛就像一个哥哥一样的态度】
    とてもとても仲良しの家族でした。
    【仿佛是非常友好非常友好的家族一样】
    そんな大切な家族だった彼も
    【拥有一个那样重要的家族的他 】
    拾ってきた子でして、仆が生まれる少し前から家に住んでおりました。
    【也是作为一个被捡回来的小狗,在我出生前一段时间开始在家里住下了】
    そんな彼が
    仆が成长していくと共に少しづつ、少しづつ衰えていく姿を见て
    【就是那样的他
    在看着我成长的同时,我也看见了他那开始一点点、一点点衰老的身姿】
    不安は积もっていきましたが
    当时の仆は命が亡くなってしまうというものをしっかりと理解できていなかったんだと思います
    【虽然心里堆积了许多不安
    但我想当时的我对于生命的逝去这种事情并没有好好的、彻底的理解】
    もっともっと大事にしてあげることは出来たはずなのに。
    【明明我当时可以更加的、更加的珍惜它的才对】
    小学4年生の冬には
    【在我小学四年级的冬天】
    もう家から出ることも辛いほど弱ってしまい
    【他的身体已经弱到连从家里出去这件事都做不到了】
    クリスマスイブ
    【平安夜】
    その日
    【的那一天】
    自分も何かを悟ったのか、今日は一绪に寝ようと
    【自己好像醒悟了些什么,就想着今晚要和他一起睡觉】
    毛布にくるまって玄関で彼と暖まりながら
    【在玄关裹着毛毯和他一起取暖】


    IP属地:日本2楼2012-12-23 07:34
    回复
      2025-08-28 02:38:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告

      クリスマス当日を迎えようとしていました
      【准备和他一起迎接圣诞节】
      まるで漫画のようなお话ですが
      【就仿佛像是漫画里的故事一样】
      日を跨いだちょうどくらいの时间体に
      【在经过了跨越一天的时间之后】
      もう动くこともなく
      【他再也不会动了】
      静かに静かに眠るように亡くなってしまったんです
      【安静的沉稳的逝去了,仿佛就像只是睡着了一般】
      自分の人生の中で初めて近しい者の命が亡くなった瞬间でした
      【那是在我的人生中第一次身边亲近的生物逝去的瞬间】
      昔と比べて体も衰え、细くなり
      【和以前比起来,身体衰老了不少,也瘦了不少】
      真っ白だった毛も所々黒ずんで
      【一直都纯白无暇的毛的一些地方也开始泛黑】
      亡くなってしまった彼の傍で
      【我到现在还记得】
      何时间も何时间もその日は泣き続けた记忆があります。
      【我在已经死去了的它的身旁,不知哭了多长时间、多少小时的记忆】
      纷れもなく大切な家族の一人だったのだなぁと・・・
      【他毫无疑问是我重要的家人之一,但是我却…】
      小学生の仆は散歩に付き合うのが面倒な时もあって
      【还是小学生的我有时对于带他出去散步而感到麻烦】
      亲に頼んでしまったり
      【就把这件事拜托给父母】
      ご饭やるのを忘れてしまっていたり
      【有时还会忘记给他喂食】
      犬からしたら頼りない小さな主人ですよねw
      【我还真是一个对于小狗们来说不可依靠的小主人呢w】
      本当に幸せだったのかなー
      【他的生活到底幸不幸福呢—】
      といまでも思い返すことがあります。
      【至今为止,我也会经常这么想。】
      レフティさんのこの楽曲を闻いて
      【这一回听了レフティさん的这首曲子】
      忘れはせずとも、薄くなっていってしまっていた思い出を
      【便想将那些虽然没有忘记,但已经开始变得朦胧的记忆】
      歌で形にすることで
      【通过歌曲将它化为形】
      もう1度しっかりと思い返してあげることができました。
      【再一次好好的回想他、记住他】
      いまは拾った当时
      【现在想起当时捡它的时候】
      まともに歩き回ることもできないくらい小さかった
      【它还是小到无法用正步绕着圈走的样子】
      あの猫が 大きく
      【这只猫,现在也长大了】
      やっぱり気分屋のまま
      【果然还是一副性情不定的样子呢】
      でも甘えん坊で
      【不过也很爱撒娇黏人呢】
      すぐかまってかまってーと
      変わらず成长しています
      【还是像往常一样的成长着】
      猫は15年ほど生きると闻きますが
      【我听别人说猫可以活上15年】
      どうなんでしょうね
      【会怎么样呢】
      长生きなら20年以上生きるのかな?
      【如果长寿的话大概可以活到20年以上的吧?】
      数字として见てみると
      【在看了这些数字之后,我想】
      あの子もだいぶ衰えてきました
      【那个孩子也衰老了许多了啊】
      あと数年なのかな、とも思うと复雑ですね・・・w
      【它的生命还留有几年呢,虽然我是这么想了但还真是复杂呢・・・w】
      人间生きているうちに
      【在作为一个人类活着的同时】
      身近で 死 を経験するのは 必要だと思っています
      【经历一次身边亲近的人或者动物的死去,我想这是必要的】
      もちろん、亡くならないことが1番なんですけどね!


      IP属地:日本3楼2012-12-23 07:34
      回复

        もちろん、亡くならないことが1番なんですけどね!
        【不过当然,好好的活在这个世上当然是最好了的!】
        ただどんな动物にも命の期限はあるので
        【不过不管是怎样的动物都有它自己生命的期限的】
        亡くなってしまうことで学ばせてもらうことがあると思います
        【我想它们的逝世对于我们来说也是一种教育】
        なにが言いたいかまとまらなくなってきたぞ!
        【我已经没有办法把我心里想的好好的说出来了哦!】
        彼にしてあげられなかったことを
        【可不可以把没有给予他(小狗)的东西】
        いまあの子にしてあげられているのかな
        【给予给现在的那个孩子(猫)呢】
        最后のお别れのことをどうしても考えてしまいますね。
        【在离别的最后,我有一件不考虑清楚就不行的事情哦。
        仆は一绪にいて幸せだと感じるけど
        【虽然我觉得和他在一起是十分幸福的事情】
        あの子はどうなんでしょう
        【不过那个孩子是怎么认为的呢】
        また会える日まで顽张ってみるよ
        【直到我们再会的那一天,我会努力的哦】
        何度も涙をこらえながら歌っていたのに
        【明明是一边忍住了很多次的泪水一边唱的】
        このブログを书きながら昔を思い出していたら不覚にも
        【在写这篇博文的时候不知不觉的就想起了过去】
        気付けば泣きながら书いておりました


        IP属地:日本5楼2012-12-23 07:40
        回复

          気付けば泣きながら书いておりました
          【等察觉到之后我已经是在边哭边写了】
          耻ずかしい( ^ω)
          【真不好意思啊( ^ω)
          本当に色んな感情を込めて歌いました
          【真的是灌注了很多感情在里面唱了这首歌】
          ただ悲しくて泣いてしまうというよりかは
          【比起只是单单的悲伤哭泣】
          歌词にもある
          【歌词里也有】
          ありがとう、というハッキリとした気持ちで
          【谢谢你,心情总算是开始变得清爽起来了】
          精一杯歌おう!って感じでしたねw
          【尽全力的唱吧! 大概就是这样的感觉吧w
          草太先生のイラストも本当に素敌で
          【草太先生的插图真的是非常棒】

          絵や动画がつくとまた楽曲に违ったイメージが生まれますね
          【插图和动画组合在一起又为曲子创造出了不同的印象了呢】
          コーラスはCDで歌っているご本人の歌词太郎さんに
          【和声是在CD里唱了原曲的本人歌词太郎さん】
          MIX
          はたるとさんにお世话になりました。MIX方面承蒙たるとさん的关照了】


          IP属地:日本9楼2012-12-23 07:48
          回复

            http://www.nicovideo.jp/watch/sm19582055
            本家の动画はこちら
            【本家的动画在这边】
            http://www.nicovideo.jp/watch/sm19609137
            仆の歌った动画はこちら
            【我的翻唱动画在这边】
            是非とも
            动物を饲っていた
            【请务必的
            试着饲养动物吧】
            いま现在饲っている経験がある人は闻いてみてください!
            【请向有饲养经验的人请教一下这方面的知识!】
            大切な家族です
            【是重要的家人哦】
            大事にしてあげましょう
            【去好好的珍惜它们吧】
            自分达が亲身に接してあげたぶんだけ
            彼らは裏切らないと思うんです。
            【只要我们自己敞开心胸去对待它们
            我想它们是不会背叛我们的】
            仆は文章を书くのが苦手ですね!
            何が言いたいかあんまり伝わらなかったかな(*☻-☻*)!!!w
            【我其实是很不擅长写文章的哦!
            所以说不能很好的向大家传达我想要说的话(*☻-☻*)!!!】
            长々とすみませんでした!
            【随随便便说了一大堆真抱歉!】


            IP属地:日本10楼2012-12-23 07:49
            回复

              もうすぐCOFツアーがはじまりますね
              COFtour马上就要开始了呢】
              みんなに会えるのが
              【和大家相见什么的】
              ライブをするのが
              【参加live什么的】
              楽しみだよーーー!!!!
              【超级期待的哦——!!!!】
              そして仆からも告知が1つ
              【然后呢我们也有一个告知要说】

              COF
              初日仙台公演にて
              【在COF初日仙台公演上】
              ライブが终わったあと舞台上にて生放送をしようと思っております!
              【等live结束之后会在舞台上进行生放送的哦!】


              IP属地:日本11楼2012-12-23 07:49
              回复

                ---------------END---------------
                我当时翻一篇的时候也是够呛
                因为长度比平常都要长,时间就耗的多
                正好赶上我第二天要演讲的时候
                不过在听了曲子之后,便下定了决定一定要翻完
                天月的歌声就是有这样的力量吧(笑
                请大家务必去听听原曲哦——


                IP属地:日本12楼2012-12-23 07:54
                回复
                  2025-08-28 02:32:04
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  好感人喔~~~


                  14楼2012-12-23 09:40
                  回复
                    QAQ表示小时候也养过几只狗和猫……到最后都是人为造成的死亡……虽然不是自己害死的……但还是会感到愧疚……当时也没好好的对待它们呢……所以现在已经不打算再养了……感谢阳炎君能让大家看到天月的这篇文章!!乙!


                    IP属地:福建来自Android客户端16楼2012-12-25 00:38
                    收起回复
                      好感动Q_Q


                      IP属地:湖南来自Android客户端17楼2012-12-25 09:08
                      回复
                        好感动+1 羡慕能去现场的QAQ


                        IP属地:四川18楼2012-12-25 16:02
                        回复
                          QUQ哭了!好感动啊!!天月月……


                          19楼2012-12-25 21:11
                          回复
                            因为天月透明感总觉得隔着声音,变得更加亲近了


                            20楼2012-12-26 13:06
                            回复