等闲芳草斜阳吧 关注:2贴子:131
  • 1回复贴,共1
(记鸠摩罗什)
  岩层下,细腻的壁画,
  千夜风砂,愈粗粝线条愈温雅,
  高城外,枯坐着舍利塔,
  所有牵挂,封入一切有为法。
  迷惘的,破译了心经,
  幡然入定,还默负着相的罪名;
  顿悟的,乱世中一意孤行,
  谬赞诟病,洞悉如梦幻泡影。
  最无常,是笔下须弥都应验,
  苏幕遮灯,只绚烂昙花一现;
  最如一,是清软研成浓酽,
  重逢再见,本来如露亦如电。
  这一程,从龟兹辗转到长安,
  空寂伽蓝,曾追随徒众几千万;
  这一场涅盘,劫灰从未腐烂,
  支离的圆满,方应作如是观。
  盛年时,曾踏过遍野骆驼刺,
  凉州观日,晨昏莫辨望朱成紫;
  残年时,读懂所有深邃文字,
  岁月修饰的,不外一梦如是。


来自Android客户端1楼2013-03-02 07:51回复
    《不负如来不负卿》鸠摩罗什,东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译家。孤独追求的旅者。娶妻生子的异族。
      因为曾污浊所以高洁,因为不拒绝所以学会放下,因为残缺所以圆满。一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。这一段金刚经,是他译出的经文中最广为后人所知的一段,金庸在《天龙八部》里将其概括为“一梦如是”,得到的和抛弃的,一梦如是!


    来自Android客户端2楼2013-03-02 07:53
    回复