暗夜贵族吧 关注:1,083贴子:28,108
  • 8回复贴,共1

Plainsong in B Minor

只看楼主收藏回复

词/曲/合唱编写/后期:青释
唱:
女高音(Soprano):梅凉昕
女中音(Alto):江回月
男高音(Tenor):青释
男低音(Bass):Googollee


IP属地:北京1楼2013-04-22 17:04回复
    地址
    http://yc.5sing.com/1735608.html###
    除了膜拜觉得说不出别的什么了


    IP属地:北京2楼2013-04-22 17:05
    收起回复
      歌词(省略Bom、Ah等合声需要的部分,仅标注有“词”的词)【但还是很可能听不出来【00:43,T Solo】
      “I shall hide a story of fate in thy eyes.”
      (“我将把一个命运的故事藏进你的眼睛。”)
      The lord said, veiled with glorious shine
      (上帝如此说道,隐身于辉煌光耀之中)
      Every moment there, arcane shimmer blossoms and fades
      (每个瞬间,那里有神秘的微光盛开和凋零)
      Like desultory stars through the primitive sky
      (如同流离的星群划过太古的天空) 【01:15,Alto】
      Drifting between nights or standing fast in winter cold
      (颠沛于黑夜,或是坚守在寒冬)
      Heroes might past while people chosen to follow
      (英雄也许逝去,人们仍然选择追从)
      Sometimes they stop to give ear to the sound
      (有时他们伫足,侧耳倾听那歌声)
      Which born in silence means all things eternal---
      (它生于静寂,却意味着所有永恒——)【01:44,Alto】
      Na-yi-la-yi-le-no
      Na-yi-la-yi-li-fe
      Under rules of Dorian Mode
      (遵循多利亚调式的律则)
      Sing for a solemn revelry
      (歌颂一场庄严的狂欢)
      Na-yi-la-yi-le-no
      Na-yi-la-yi-li-fe-se
      Hear the verse, hear the verse
      (聆听这诗篇,聆听这诗篇)
      It sings
      (它唱道:)
      Shalom aleichem...
      (“愿你永享平安……”)【02:14,Soprano】
      Thou will go with the holy plainsong
      (你将与这圣洁的素歌同行)
      Haunting and never leaves thee alone
      (它萦绕你心,从未离开你的身影)
      On that battlefield covered by icy flame
      (在那被冰凉战火覆盖的疆场上)
      Lift the long sword high with so proud face
      (你高举长剑,以如此骄傲的神容)
      Pierce these frost, snow and storm wind
      (刺破寒霜、冰雪和暴风)
      End those rage, lies and fear of soul
      (终结愤怒、谎言与灵魂的惶恐)
      All things---beautiful, brilliant, best things are for thee
      (一切美丽的、灿烂的,最好的都属于你)
      And then thou can come to stay in this naive prayer
      until finding thy inner peace
      (然后,你可以来到并伫足于这纯真的祈祷中
      直到寻回心灵的安宁)
      【03:42,Alto】
      “I had hiden a story of fate in thy eyes.”
      (“我曾把一个命运的故事藏进你的眼睛。”)
      The lord said, veiled with glorious shine
      (上帝如此说道,隐身于辉煌光耀之中)
      Every moment there, arcane shimmer blossoms and fades
      (每个瞬间,那里有神秘的微光盛开和凋零)
      Like desultory stars through the primitive sky
      (如同流离的星群划过太古的天空) Drifting between nights or standing fast in winter cold
      (颠沛于黑夜,或是坚守在寒冬)
      Heroes might past while people chosen to follow
      (英雄也许逝去,人们仍然选择追从)
      Sometimes they stop to give ear to the sound
      (有时他们伫足,侧耳倾听那歌声)
      Which fed by tears means nothing about sorrow
      (它被泪水滋养,却无关任何伤痛) Hark, thou will go with the holy plainsong
      (听,你将与这圣洁的素歌同行)
      Fight for the Promised Land as thy legend going on
      (为乐土而战,在你的传说的延续中)
      All things the best had been well-prepared for thee
      (一切最好的都已为你齐备)
      Including one precious thou called inner peace
      (包括那珍贵的存在——被你称为“心灵的安宁”)
      --Fin--


      IP属地:北京3楼2013-04-22 17:06
      回复
        不管是词还是唱、和声,都很棒
        还有这份对朋友的心意,无可挑剔


        IP属地:北京4楼2013-04-22 17:07
        回复
          中……中古英语!除了部分助词以外其他从语法结构来看都无可挑剔了,甚至前四行还是英雄双韵体!最难得的是意境什么的一点都不堆,很有正统的英文诗歌的感觉。至于其他,由于个人不太专业就不评论了,只能说是神人orz


          IP属地:江苏5楼2013-04-22 18:03
          收起回复
            突然想到心灵的宁静来找这首歌,却没有在青释的5SING主页再找到它了。最后能找到的,竟然只是在这里。


            IP属地:浙江7楼2015-05-10 22:13
            回复