karneval狂欢节吧 关注:75,076贴子:1,836,300

回复:【疑问】应该不是翻译成“轮”吧

只看楼主收藏回复

哈哈哈哈


IP属地:陕西来自Android客户端17楼2013-06-28 12:08
回复
    看了楼上的回复笑尿,哈哈哈国家防御机关马戏团……


    IP属地:福建来自Android客户端18楼2013-06-29 16:22
    回复
      2025-05-26 05:14:06
      广告
      咳咳一直没发现来这。。不过马戏团也挺有氛围的w


      19楼2013-06-29 16:24
      回复
        也许是......circles(←霓虹英语差不多就是这样啦www


        IP属地:浙江来自Android客户端20楼2013-06-29 16:56
        收起回复
          萨嘎斯


          IP属地:日本21楼2013-06-29 17:01
          回复
            国家防卫机关-马戏团


            星座王
            点亮12星座印记,去领取
            活动截止:2100-01-01
            去徽章馆》
            IP属地:上海来自iPhone客户端22楼2013-06-29 17:02
            回复
              因为轮比马戏团帅气→


              IP属地:北京来自Android客户端23楼2013-06-29 18:37
              回复
                纠正后会有很多人退团的吧!


                IP属地:广东来自手机贴吧24楼2013-06-29 22:04
                收起回复
                  2025-05-26 05:08:06
                  广告
                  马戏团笑尿ww


                  IP属地:湖南来自Android客户端25楼2013-06-29 22:16
                  回复
                    我听这就是萨克斯- -00000


                    IP属地:陕西26楼2013-06-29 22:17
                    回复
                      如果真的翻译成马戏团就神了


                      通过百度相册上传27楼2013-06-30 10:27
                      回复
                        没记错的话,应该是写作“轮”读作“サーカス”的情况。。。官方本来就写成“轮”吧?


                        来自Android客户端29楼2013-06-30 10:51
                        收起回复
                          哈哈哈哈


                          30楼2013-07-02 15:17
                          回复
                            轮比较有感觉~


                            31楼2013-07-02 20:35
                            回复