马徐骏吧 关注:1,231贴子:10,706

马老师实用英语MT

只看楼主收藏回复

#转自马徐骏微博#
黑手党英文mafia,原指起源于意大利西西里岛和科西嘉的有组织秘密犯罪团伙。而黑社会不叫black society,叫gangdom(不是高达...)。孙中山先生当年在起义时因为没有正规军,主要借助的是会党的力量,也就是当时中国的黑社会,之后这些人退到香港,成立了帮会,也就是后来古惑仔的前身。


1楼2013-08-30 14:39回复
    #马老师实用英语#MarsTalk全部更新出来了,希望能帮助大家学习英语哈


    2楼2013-08-30 14:41
    回复
      #转自马徐骏微博#
      开学综合症——在新学期刚到来时发作的绝症之一,临床表现为:失眠、嗜睡及一些查无原因的头晕、恶心、腹痛、小便失禁、疲倦、食欲不振等;在心理上表现为:记忆力减退、理解力下降、厌学、焦虑、上课走神、情绪不稳定等。英文:The new term syndrome 别怕,虽然是绝症,过两天会自愈


      6楼2013-09-02 11:54
      回复
        #转自马徐骏微博#
        有个很曲折离奇的表达叫 I hope you break a leg. 不是诅咒你摔断腿,而是祝你好运。这个表达的逻辑比较绕,以前的演员迷信,觉得在剧场里说话会有邪灵偷听,越是祝福的话就越会导致灾难的发生,所以干脆正话反说,觉得这样会让好事发生,结果......就被沿用至今


        7楼2013-09-03 10:55
        回复
          #转自马徐骏微博#
          昨天YY网课上说了下在泰国接受人妖按摩的事情,那就干脆说说人妖的英文怎么说——shemale,就是she/male,更口语化一点叫lady-boy。在泰国这样的旅游国家,人妖作为旅游项目来创收,做的都是些贫困人家的可怜孩子,从小接受培训,社会地位低,被人歧视,更重要的是寿命一般都不到40岁


          8楼2013-09-04 09:48
          回复
            #转自马徐骏微博#
            昨天聊了人妖,今天再来说说女汉子,英语中有个词叫Tomboy,假小子的意思,当然现在这个词还指女同性恋里面偏男性角色的那方,也就是T。所以女汉子我觉得翻译成tough girl比较好,当然,还有些资深强悍无敌女汉子,直接叫man就好了......


            9楼2013-09-05 10:16
            回复
              #转自马徐骏微博#
              讲了女汉子,就不能不说娘炮了,娘炮其实就是娘娘腔,英文叫sissy或者womanish。sissy做名词是:胆小鬼;胆小无用的男子;形容词:女人气的,娘娘腔的;柔弱的。所以娘炮就是sissy boy,当然,还有更猛的表达,pussy!但是这个比较脏了,意思自己查吧,看人家绿巨人怎么用的


              11楼2013-09-06 09:43
              回复
                #转自马徐骏微博#
                古装剧英文叫costume drama,没错,就是cosplay那个cos,就是服装的意思。玩cosplay是变装,而古装剧就是现代人穿上古时候的衣服演戏,所以英文翻译成这个是很直接而到位的。类似《都铎王朝》《罗马》这样的都是很不错的古装剧集。中国的就更多了,而且主要集中盯着清朝历史猛干.....



                12楼2013-09-11 13:59
                回复
                  #转自马徐骏微博#
                  spend a penny 其实是从很早之前留下来一直沿用至今的英语表达。旧时,英国公厕的自动门需要投入一便士的硬币才可以开启。所以,它的意思就是上厕所!
                  I


                  13楼2013-09-18 09:40
                  回复
                    。。。。太慢了,我连基口都没过~~~~


                    来自Android客户端16楼2013-09-23 09:38
                    收起回复
                      #转自马徐骏新浪微博#
                      澳大利亚的研究人员指出,唱歌找不着调也是一种病,被称为“失歌症”—amusia。英语里有个词叫Van Gogh’s ear for music,意思就是音痴。1888年,梵高由于与好友高更发生争执,梵高因情绪激动而导致精神失常,于12月23日晚挥刀割掉自己的左耳。可惜他再也看不了《中国好声音》了......


                      17楼2013-09-23 10:24
                      回复
                        #转自马徐骏新浪微博#
                        A little bird told me 看到这句话别理解为讲话人懂鸟语,它真正的意思是经常会听到的那句“不愿透露姓名的人士指出…”。这个词出自圣经:“传音自有云间鸟,述事岂无众羽虫”。所以,当别人说这句话的时候只是用开玩笑的口吻避免透露消息来源。如果要直译成中文,那就是鸟人说的


                        19楼2013-09-23 11:40
                        回复
                          #转自马徐骏新浪微博#
                          上了一天的班,超累,那就到此为止吧!这时就会说“Let’s call it a day.”意思就是今天就这样,下班吧~要是当时已经是晚上了,也可以说call it a night。适当的时候还是要收手啊,生活始终都是需要平衡哒~ 10月课程报名地址:http://t.cn/z8KutVW


                          22楼2013-09-25 09:36
                          回复
                            #转自马徐骏新浪微博#
                            cost an arm and a leg看到这个不要怕,不是真的要断臂断腿,不需要争当杨过…其实这只是个简单的比喻,意思就是耗资不菲,只是用失去人体最重要的两肢来比喻付出昂贵的代价。这说法最早形式是give my right arm for sth.,可见通货膨胀很严重啊…10月课程报名地址:http://t.cn/z8KutVW


                            23楼2013-09-26 09:43
                            回复
                              #转自马徐骏新浪微博#
                              《Jobs》今天正式登陆中国内地。少年辍学、中年被自己创立的公司赶走、壮年患上不治之症,别人若有这种经历,早就被打沉,但乔布斯却相信,最差的事情往往是好的开始,没有这些挫败,也不能开创苹果王朝。其实除了苹果,乔布斯还成就了皮克斯动画 10月课程地址:http://t.cn/z8KutVW


                              24楼2013-09-29 09:15
                              回复