网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
09月20日漏签0天
永燕吧 关注:8,382贴子:116,827
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 下一页 尾页
  • 81回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回永燕吧
>0< 加载中...

【挹翠对饮】【翻译】某敏的还珠同人翻译帖!

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 蔡敏儿
  • 小吧主
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
嘿嘿,最近认识了一个写英文还珠同人的国际友人。
只可惜,她一点儿中文也不会,但某敏实在是太喜欢她的作品了!于是,跟她商量了下,就讨过来翻译啦!~
当然,她也介绍了她朋友圈中的一些好作品,但也都是英文的。
这些作品,毕竟不是某敏原创,而鉴于还珠圈盗文情况甚重哇…… 好吧,也有人说,盗文情况到处都是~ 可至少,发在一个页面不能进行文字黏贴的网站,我得对原创者也比较好交代是不~~
何况,那个网站正是友人发表同人文的地方。我想,我翻译了,也总得发在人家看得到的地方吧?最后,经过轩她们的测试,这个网站是大家可以打开看到的~
因此,我会把翻译好的作品都上传到那儿,然后在这里帖子发通知,整理成列表。
请大家看了文后,在这儿留言或在那个网站里给敏儿留言都行哦!
另外,翻译作品好好玩,也很新鲜,大家不妨为此帖多多宣传,号召更多喜欢永燕同人、但看不懂英文的朋友~
嘻嘻!!
P.S: 我知道大家多多少少都是会英文滴,不要不好意思,可以的话用英文留言几句或几个字,让原作者们也开心下哦!
P.P.S: 某敏打算翻译的作品当中,也包括一些紫康或改编《天上人间》和《新还》的内容。咱吧原就不允许抨击任何版本,何况该文我也不是直接发表在吧里。因此,若让某敏看见留言中有因发现《天》或《新还》的剧情而出言不逊者,留言必删无疑!
P.P.P.S: 由于是翻译作品,里头或许有些概念是英文里才有的,某敏在附录里都会稍作解释,请大家不要太锱铢必较。I


  • 踏月醉步
  • 演舞孝心
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
先坐个大沙发!
——来自 诺基亚 Lumia 520


2025-09-20 11:05:27
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 蔡敏儿
  • 小吧主
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
【1】《阿玛妻,不可欺!》
地址:http://【防吞】www.fanfiction.net/s/9819794/1/阿玛妻-不可欺
Original: Không được ăn hiếp nương tử của a mã, by dreamlinks_211 in Vietnamese at AlecHeart. Com
English Translation: Don't Bully Ah Ma's Wife, by Ruan Chun Xian at Fanfiction. Net
Chinese Translation: 阿玛妻,不可欺!, by joean. min-er at Fanfiction. Net
故事简介:
儿子竟敢欺负燕子?
看看狡猾的狐狸如何整他~
果然,对于永琪而言,亲亲娘子比宝贝儿子来得更宝贝~
某敏感想:
很逗趣的一篇短文!类似《迷糊格格系列》那种的故事,然后这是一个小番外。
永琪真够绝的…… 呵呵呵… 我不剧透,让大家自己去看。概念结合不起来的地方,若看了解释还看不懂,欢迎留言让敏儿知道,我会尽量帮大家解答的。
另外,这原是以越南语写的。我结识的朋友翻译成了英文,我看到后太喜欢了,就有翻译成中文。呵呵呵~ 你们说,还珠的魅力实在是很强大对吧?
祝,
看文愉快!I


  • 蔡敏儿
  • 小吧主
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
诶?百度能发链接的呀?哈哈哈~
好吧,大家直接点击蓝体链接也可以看得到~


  • 念琪_思燕
  • 骤离碎心
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
沙发来一张


  • 此生只忆木兰弈
  • 小吧主
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
占个座~


  • 蔡敏儿
  • 小吧主
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
都别顾着占座,来来来~~ 既然占座了,都顺便评论评论哈~
在那个网站评论也行,不用帐号的… 呃,如果不会摸索的话,可以调去中文模式的说!


  • 皎月波
  • 归人闹心
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
好有爱呀!


2025-09-20 10:59:27
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 夏日里的小胖
  • 绣球刺心
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
居然还有英文版的
哇,太激动了,辛苦敏儿了


  • 莫离show
  • 归人闹心
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
好好玩的文章哦。。。敏儿姐翻译的好好。。。话说英文原版在哪找得到啊。。。我现在修的是英语系,想找些感兴趣的文章看看,这个感觉很有意思呢。。。


  • 恬蜜永燕
  • 亭月听心
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我来了················


  • 踏月醉步
  • 演舞孝心
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
看到了看到了!
作者写得很妙,可敏儿翻译的功劳也很高啊!燕子的性格不但刻画出来,还对接了原著情节,将当年的永燕,投影在他们的孩子身上。孩子重要,燕子更重要的观念,也很美好。
ps:我能说,长恨歌我花了两天才背完么?(当然,其中还有很多时间在上课吃饭睡觉跟玩。。。),永琪拿这个来惩罚孩子,太严格了(话说,推荐下次就背离骚吧~哈哈!)
——来自 诺基亚 Lumia 520


  • 念琪_思燕
  • 骤离碎心
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
终于看完了~
话说,朋儿真不愧是永琪和燕子的孩子,哈哈,遗传了永琪的聪明和燕子的古灵精怪,都敢拿燕子开刷了。看到燕子对永琪抱怨朋儿是他制造出来的时候,我就已经猜到永琪接下去会接什么话了。知燕子者,永琪也;知永琪者,某轩也,哈哈,开玩笑~~~
PS:我想看原版的英文永燕文
PPS:我该回去背诗词了,转做文艺青年。。。


  • 念琪_思燕
  • 骤离碎心
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
借楼压帖
——千里茫茫若梦,双眸粲粲如星。塞上牛羊空许约,烛畔鬓云有旧盟。莽苍踏雪行。


2025-09-20 10:53:27
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 蔡敏儿
  • 小吧主
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
【2】《阳光小雏菊》
地址:https://www.fanfiction.net/s/10790601/1/阳光小雏菊
Original: Sunshine Daisies, by linglu at Fanfiction. Ne
Chinese Translation: 阳光小雏菊, by joean. min-er at Fanfiction. Net
故事简介:
看看朝气蓬勃的小南儿如何一向足智多谋、沉着稳重的尔康对她又爱又恨~
某敏感想:
很可爱逗趣的小短篇,大家看的时候不要太认真,当作娱乐笑一笑就行了!
另外,还是那句,鼓励大家多用英语在那个网址里留言~ 不用注册帐号也行的。
注:这篇永燕戏份几乎是零,关键在尔康和南儿。
希望大家看文愉快咯~


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 下一页 尾页
  • 81回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回永燕吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示