其实我是来拯救世...吧 关注:24贴子:2,500
  • 6回复贴,共1

百度你智商还健在吗.


1楼2014-01-23 17:49回复
    译为"我用心地抚摸着妈妈的后背."
    关于feeling
    n. 感觉,触觉;感情,情绪;同情
    adj. 有感觉的;有同情心的;富于感情的
    v. 感觉;认为(feel的现在分词);触摸
    第一个feeling应为"触摸",第二个应为"感情,情绪".这样解释稍微通一些(但还是觉得别扭?)."我带着感情触摸着妈妈的后背"这样?终于体会到英语的博大精深和翻译的不易.


    3楼2014-01-23 18:34
    回复
      好的翻译真的很重要…失之毫厘谬以千里…而且不仅是准确,还有直观、恰切、与上下文或背景风格相同,用词要很斟酌的。话说目前我的本命就是一只翻译君来着。


      来自iPhone客户端4楼2014-01-24 10:50
      收起回复
        忘了一个be动词!


        5楼2014-01-29 14:12
        回复