大连cos吧 关注:20,287贴子:664,580

【COS正片】===跨越海峡的等待===『黑塔利亚 英/国 单人CP向』

只看楼主收藏回复

等待许久的亚瑟的单片终于出炉啦,这次没有自家亲爱的单片好伤心,这也导致了文案超级矫情orz,唔说好的美工没上线我急急急忙忙找了自家闺蜜短时间画了一个人设,技术渣请不要在意……预告镇搂。
2Lcn表,3l人设,4l背景音乐5l正片。
未见end请不要插楼哦各位小伙伴们!!!!


IP属地:湖南1楼2014-02-06 21:11回复
    CN表:
    亚瑟·柯克兰:海砂
    摄影:黑
    化妆:棉花猫
    后勤:泥巴,哆
    后期:千叶
    文案:海砂


    IP属地:湖南2楼2014-02-06 21:11
    收起回复
      放上人设!!!!


      IP属地:湖南3楼2014-02-06 21:12
      回复
        爱してる - 夏目友人帐第二季 ed - 高铃


        IP属地:湖南4楼2014-02-06 21:12
        回复
          引言:陌上花开,可缓缓归矣。


          IP属地:湖南5楼2014-02-06 21:13
          回复
            正文:
            1.对于每个人来说,等待都是一场漫长的旅程,遥遥无期。


            IP属地:湖南6楼2014-02-06 21:14
            回复
              【一湾英吉利海峡,硬生生的将我们分开。】


              IP属地:湖南7楼2014-02-06 21:14
              回复
                【你离开时留下的话似乎还在耳边回响,我也一直在等待着那时承诺实现的那一天。
                “Arthur,wait for me ”】


                IP属地:湖南8楼2014-02-06 21:15
                回复
                  【曾经属于你的红色玫瑰已经成为了你在这里停留过的唯一凭证。】


                  IP属地:湖南9楼2014-02-06 21:16
                  回复
                    【我不愿去思考最坏的结果,不想让自己过早的走入绝望,只能守在海峡的此岸,默默等待。


                    IP属地:湖南10楼2014-02-06 21:16
                    回复
                      【多年前打得不可开交的你我终究因为彼此之间深厚的羁绊重归于好,当年满身傲气的我,终究还是站在了你面前。】


                      IP属地:湖南11楼2014-02-06 21:17
                      回复
                        【当年的我总是不愿叫你的名字,总是借着你是我的手下败将这样的理由去推脱,总是会想出各种东西去代替。但是现如今,我却发现,什么都无法代替你的名字。
                        弗朗西斯·波诺弗瓦】


                        IP属地:湖南12楼2014-02-06 21:18
                        回复
                          【一向温暖的英格兰如今也飘起了片片雪花。
                          英格兰都下雪了,你还不回来吗?】


                          IP属地:湖南13楼2014-02-06 21:19
                          回复
                            【你的红玫瑰一如既往的鲜艳,也在等待着你归来之时。】


                            IP属地:湖南14楼2014-02-06 21:19
                            回复
                              【无论何时,我都会在海峡的此岸,等待彼岸的你归来。
                              see you again 】


                              IP属地:湖南15楼2014-02-06 21:20
                              回复