网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
07月29日漏签0天
永恒hp吧 关注:259贴子:1,448
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 1 2 下一页 尾页
  • 20回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回永恒hp吧
>0< 加载中...

【哈迷讨论】关于罗琳反悔

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 伊林漫寂
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
1L罗琳
2L说明


  • 伊林漫寂
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
不管是贴吧还是QQ、微信,这快成哈迷们的焦点了,此楼用来大家讨论。请不要恶意攻击吧友否则封禁处理
希望大家尊重每一个人的看法,亦要尊重原著或罗琳
谢谢大家
============吧务组============


2025-07-29 06:56:03
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
腾讯娱乐讯 虽然原著结束已经6年,但全球最卖座系列小说《哈利波特》作者J.K罗琳还是承认,最后将哈利波特的好友罗恩与赫敏拉起红线其实是个错误,哈利波特其实更适合聪慧的赫敏。
罗琳在接受《泰晤士报》专访时表示,将罗恩与赫敏配成一对,是她最初的构思,纯粹是个人决定,与文学没有太大关系,她坦言两人并非赏心悦目的一对,甚至相信当故事结束后,这一对早晚要走上“婚姻辅导”的路子。
罗琳接受访问时坦承犯下了这个“错误”。有趣的是,采访者,正是在电影扮演赫敏的女星艾玛-沃特森(Emma Watson),她也同意,哈利其实更适合赫敏。
声明:此文章非永恒hp吧官方所有,无作者授权,来自腾讯新闻


  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我支持罗赫,罗琳说结局定的太过仓促,她的“哈赫”思想难道不是即兴想出来的?我认为罗琳那时并没有过多的深思熟虑我选择支持原著


  • 琳琅熙禩
  • 小吧主
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
邦妮怀特最近说尽你会随着时间而把这件事看淡,毕竟各位都不是小孩子,情爱这种事只要看清就会看轻


  • 林云阶
  • 小吧主
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
主要还是要看角色嗒,金妮真真正正的爱哈利,哈利对赫敏的感情小哈自己也表示过”我爱她就如兄妹”爱情这东西不是说变就变的好么


  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
哈哈哈金党飘过


  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
各位早安啊哈


2025-07-29 06:50:03
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
到时候在给各位转载新闻


  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Watson: I thought we should discuss Hermione…I’m sure you’ve heard this a million times but now that you have written thebooks, do you have a new perspective on how you relate to Hermione and therelationship you have with her or had with her?
我觉得我们应该谈谈赫敏…我相信你已经听过这个问题上百万次了,但是既然现在你的书已经写完了,对于你和赫敏之间的关系,以及你与她或者曾经与她之间的相联有没有新的感受?
Rowling: I know that Hermione is incrediblyrecognizable to a lot of readers and yet you don’t see a lot of Hermiones infilm or on TV except to be laughed at. I mean that the intense, clever, in someways not terribly self-aware, girl is rarely the heroine and I really wantedher to be the heroine. She is part of me, although she is not wholly me. Ithink that is how I might have appeared to people when I was younger, but thatis not really how I was inside.
我知道对于很多读者来说,赫敏这个角色有着相当客观的辨识度,毕竟你很少在电影或者电视剧中看见赫敏这种角色,除非那是搞笑角色。我的意思是说,她是那么的强势,聪明并且某种程度上来说,还不至于吓到人的自我意识。姑娘们通常来说是很少会做女英雄的,但是我真的很希望她成为那个女英雄。她是一部分的我,不过并不全是我(的化身)。我想(赫敏的形象)也许就是我年轻的时候展现在人们面前的样子,但是那并不是我内在真实的模样。
What I will say is that I wrote the Hermione/Ronrelationship as a form of wish fulfillment. That’s how it was conceived,really. For reasons that have very little to do with literature and far more todo with me clinging to the plot as I first imagined it, Hermione with Ron.
我想说的是,我写了赫敏/罗恩这段关系是作为满足我心愿的一种形式,这就是(这段感情)如何被构想出的原因,真的。这个原因并没有多少文学性可言,更多的是因为我对我最初构思的依赖,赫敏和罗恩在一起。
Watson: Ah. 啊。


  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Rowling: I know, I’m sorry, I can hear the rageand fury it might cause some fans, but if I’m absolutely honest, distance hasgiven me perspective on that. It was a choice I made for very personal reasons,not for reasons of credibility. Am I breaking people’s hearts by saying this? Ihope not.
我知道,很抱歉,我能听到一些书迷的愤怒和恼火,但是如果在这里要我绝对坦诚的话,距离开始让我有了新的看法。我做出这个选择是基于非常个人的理由,并不是出于可信度的考虑。我现在这样说是不是伤了一些人的心?我希望没有。
Watson: I don’t know. I think there are fans outthere who know that too and who wonder whether Ron would have really been ableto make her happy.
我不知道啦,不过我想有些书迷也明白这一点,并且他们也在怀疑罗恩是不是真的能让赫敏快乐。
Rowling: Yes exactly.
说的很对。
Watson: And vice versa.
同理也可以反过来 (赫敏是否能让罗恩快乐)。
Rowling: It was a young relationship. I thinkthe attraction itself is plausible but the combative side of it… I’m not sureyou could have got over that in an adult relationship, there was too muchfundamental incompatibility. I can’t believe we are saying all of this – thisis Potter heresy!
In some ways Hermione and Harry are a better fit, and I’lltell you something very strange. When I wrote Hallows, I felt this quitestrongly when I had Hermione and Harry together in the tent! I hadn’t told[Steven] Kloves that and when he wrote the script he felt exactly the samething at exactly the same point.
这是一段年轻的爱情,我觉得这种吸引本身是非常合理的,不过好斗的那一面么…我不太确定在一段成年人的感情中你是否还能重演这一切,(这段感情)有太多本质上的不协调了。我真不敢相信我将要说的这一切 — 和波特的话,就没有这个问题了(此处为意译,原意是说波特是相反的那一个)。
在某些方面,赫敏和哈利的确是更好的搭配,现在我要告诉你一些我自己的非常奇怪(的感受)。在我写作《死圣》的时候,当写到赫敏和哈利在帐篷里独处时,我曾非常强烈的有过这种感受(指赫敏和哈利在一起某些方面会更好)。我并没有和Steven Kloves (HP电影系列的编剧之一)说过这种感受,然而当他写作那一幕剧本时,他在那个点产生了和我一模一样的想法。
Watson: This is just so interesting because whenI was doing the scene, I said to David [Heyman]: “This isn’t in the book, shedidn’t write this.” I’m not sure I am comfortable insinuating something howeversubtle it is!
这简直是太有趣了,因为当我在拍摄那一幕时,我告诉David Heyman(HP系列电影的制片人),“这一段书里可没有,她(罗琳)没写过这些。”我不太确定我是否能自如的(表演出)暗示那么微妙的情感。
Rowling: Yes, but David and Steve – they feltwhat I felt when writing it.
是的,但是大卫和史蒂夫,他们感受到了我写的时候感受到的东西。
Watson: That is so strange.
这真是挺奇妙的。


  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Rowling: And actually I liked that scene in thefilm, because it was articulating something I hadn’t said but I had felt. Ireally liked it and I thought that it was right. I think you do feel the ghostof what could have been in that scene.
其实我还是挺喜欢电影里的那一幕的,因为它清楚地表达出了我想到了却没说出来的场景。我的确很喜欢那一幕,并且我认为它传达了正确的情感,我认为你确实能在那个场景中感受到某些可能存在于此的事物的鬼影。
Watson: It’s a really haunting scene. It isfunny because it really divided people. Some people loved that scene and somepeople really didn’t.
那的确是不容易忘记/鬼影重重(此处双关,Haunting既指难以忘怀的,也指闹鬼的,这是艾玛回应上文罗琳说的鬼影)的一场戏,它(收到的反响)很有趣,因为观众走向了两个极端,一些人很爱这一幕,而另一些却真的很不喜欢。
Rowling: Yes, some people utterly hated it. Butthat is true of so many really good scenes in books and films; they evoke thatstrong positive/negative feeling. I was fine with it, I liked it.
没错,有些观众恨死这个场景了。不过在书里和电影里有那么多出色的情节,它们能够唤起观众强烈的喜欢或厌恶也是很正常的。我对那个场景(的改编)没有觉得不适,我挺喜欢的。
Watson: I remember really loving shooting thosescenes that don’t have any dialogue, where you are just kind of trying toexpress a moment in time and a feeling without saying anything. It was just Danand I spontaneously sort of trying to convey an idea and it was really fun.
我还记得我真的很喜欢拍摄这些完全没有任何对话的戏,在这些场景中,你只是试图去表达一种当下的情感,这种感受不需要任何语言的修饰。只有我和丹(丹尼尔,哈利波特扮演者),我们俩自然而然的想去传达出这种情感,这个经历真的很有趣。
Rowling: And you got it perfectly, you got perfectlythe sort of mixture of awkwardness and genuine emotion, because it teeters onthe edge of “What are we doing? Oh come on let’s do it anyway,” which I thoughtwas just right for that time.
而你做到了,做的很完美,你正确无误地抓住了那种真挚和尴尬混合的情绪,因为这种情绪就像是你在悬崖边摇摆着犹豫着“我们在做什么?唉不管了,让该发生的就发生吧”,而这种想法在我看来,在那个时间点恰恰是正常的。
Watson: I think it was just the sense that inthe moment they needed to be together and be kids and raise each others morale.
在我看来,只是在那一刻,他们感觉到他们需要在一起,(他们需要)表现的像孩子一样,并且(他们需要)为彼此打气。


  • 神锋无影prince
  • 死亡圣器
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
声明:本采访转自哈利波特吧,无授权


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 下一页 尾页
  • 20回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回永恒hp吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示