12集和13集的台词量都有点惊人…毕竟几乎都在说话。
20+分钟的一集动画…我自己觉得打字已经算快了,暂停动画、打字、播放加在一起总共还是花了我一个半小时多。
本来想把13集的也一起整理出来,但是看这个台词的量,估计今天肯定是无望了。
动漫翻译的台词多多少少都稍微有点语病…能修改的我就修改了一下。
必须说明的场景在括号中有注明。有一个特殊的语气词[ああ]实在没法翻译,就直接写了片假名。
本来是准备自己用的,为了捏语C和写文时候的人物性格。但是既然都弄完了,就和诸君分享一下吧。如果能帮到哪位的忙,那是再好不过了。
虽然觉得这种普通的东西不会有人转,但是如果真的要转走请务必告知我一声。先说声谢谢。
我叫皖君。如果有愿意的话交朋友什么的也请随意地。
20+分钟的一集动画…我自己觉得打字已经算快了,暂停动画、打字、播放加在一起总共还是花了我一个半小时多。
本来想把13集的也一起整理出来,但是看这个台词的量,估计今天肯定是无望了。
动漫翻译的台词多多少少都稍微有点语病…能修改的我就修改了一下。
必须说明的场景在括号中有注明。有一个特殊的语气词[ああ]实在没法翻译,就直接写了片假名。
本来是准备自己用的,为了捏语C和写文时候的人物性格。但是既然都弄完了,就和诸君分享一下吧。如果能帮到哪位的忙,那是再好不过了。
虽然觉得这种普通的东西不会有人转,但是如果真的要转走请务必告知我一声。先说声谢谢。
我叫皖君。如果有愿意的话交朋友什么的也请随意地。