战争之花吧 关注:135贴子:147
  • 1回复贴,共1

【知识】加油在英语中的不同表达方法

只看楼主收藏回复

来自新概念英语网站


IP属地:广东来自Android客户端1楼2014-02-27 12:50回复
      “加油”是个日常用语,有好多英语翻译。用哪个合适要看上下文,对方是谁等。如果用错的话,英语国家的人会被雷得外焦里嫩的。为了避免各种“雷”,小编为你罗列了一些不同的“加油”英语翻译:
      1. 看比赛时的“加油”怎么说?
      这个简单相比大家小时候就学过的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。
      2. 看球连续喊“加油”
      连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?
      3. “为……加油”英语怎么说?
      “Cheer sb. on”比较常用。
      例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。
      4. 鼓励快要奔溃的朋友怎么说“加油”
      这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!
      (1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.
      B: Good luck.
      (2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.
      B: Don’t worry, it’ll all be over soon.
      5. 对比较了解中文的老外说“加油”
      大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。
      6. 有趣的“加油”
      很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道童鞋们觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。
      7. 为汽车“加油”怎么说呢?
      “加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。
      例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2014-02-27 12:50
    回复