枢木朱雀吧 关注:21,779贴子:358,080

【删帖处】标明删帖题目以及理由 小吧请进~

只看楼主收藏回复


野猫收到删帖的投诉 说不明原因的删帖由于本吧现在小吧主人数众多 而我和小夏也未必经常电脑在线(关键是私信看不到)因此特设此贴 请小吧在删帖时在此贴内复制题目 作者以及理由 以便作者事后查询 维持吧内欢乐氛围~ 毕竟谁都不会高兴 自己的帖子被莫名其妙的删除~


1楼2014-02-28 21:11回复
    明白啦


    IP属地:四川2楼2014-03-01 11:51
    回复
      收到


      IP属地:中国台湾来自Android客户端3楼2014-03-04 21:18
      回复
        话说我还木有删过帖


        6楼2014-03-06 17:30
        回复
          小吧主可以在贴吧主页右侧边栏内寻找“进入吧务后台

          在后台中寻找“帖子管理日志”,即可看到每一位吧务的删贴情况,包括主题题目、发贴人、操作人、操作时间等等。


          通过百度相册上传7楼2014-03-07 15:50
          收起回复


            IP属地:河南来自Android客户端8楼2014-03-22 08:01
            回复

              题目 谁有朱雀的全身照,急需!
              作者 鬼蛊言
              理由 格式错误


              IP属地:四川9楼2014-04-12 21:24
              回复
                枢木朱雀吧吧主和小吧主好,
                我是同人文翻译《家庭事务》,《骄傲,荣誉和牺牲》,《活着》 的译者。
                不好意思,我自己把用户名和登陆密码都忘了。因为差不多是一年前翻译得嘛。
                《家庭事务》这篇译文,我想删除。因为原文那里,romantic的部分有一点(这一部分,我在翻译中没去译),外国人写得嘛,我自己把原文的地址也放在了帖子里。现在想想,还是把这篇译文和地址给删了吧。
                《骄傲,荣誉和牺牲》和《活着》,两个帖子,也想删了算了。理由,一个是虽然从fanfic那儿的作者取得同意翻译得,而且翻译中也做过修改,现在想想,因为原文地址在帖子里,而且外国人写文比较开放;第二个理由是,现在想想,还是决定删掉以上三篇译文和他们的原文地址。
                有劳大家了。谢谢。


                10楼2014-04-18 13:34
                收起回复
                  @野猫铃 @十二夜夏实


                  11楼2014-04-19 06:28
                  回复

                    【删帖原因】
                    1、挖07年的旧坟
                    2、有涉嫌攻击角色的争议性发言


                    12楼2014-04-29 01:01
                    回复
                      【删帖原因 】
                      格式不正确
                      手机党删不好意思…


                      IP属地:中国台湾来自Android客户端14楼2014-05-14 23:57
                      回复
                        没格式


                        IP属地:四川来自Android客户端16楼2014-05-24 20:55
                        回复
                          这两个是与咱吧无关( •̀∀•́ )


                          IP属地:四川来自Android客户端17楼2014-05-24 20:56
                          回复

                            删帖 《日记这周发生在我身边的事》
                            原因 格式错误 内容不明


                            18楼2014-05-26 19:29
                            回复