冰块们
歌词翻译:张惠欣CC
歌手:악동뮤지션 (AKMU) (Akdong Musician)
歌曲:얼음들 (Melted)
붉은 해가 세수하던 파란 바다 검게 물들고
红色太阳用来洗脸的蓝色大海变得漆黑了
구름 비바람 오가던 하얀 하늘 회색 빛들고
云 雨 还有风来了又去的白色天空已转灰
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
把寻找著内心的黑暗原封不动的放置
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
掩盖著夜晚的 冰冷的影子渐渐凝结
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更温暖的歌曲会流出来吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰块为什那的冰冷
차가울까요
为什那冰冷
Why are they so cold
Why are they so cold
붉은 해가 세수하던 파란 바다
红色太阳用来洗脸的蓝色大海
그 깊이 묻힌 옛 온기를 바라본다
看著那被埋葬在深处的古老的温暖
too late get it out
어른들 세상 추위도 풀렸으면 해
希望大人世界的周围都能融化
얼었던 사랑이 이젠 주위로 흘렀으면 해
希望融化了的爱 现在飘散在周围了
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
把寻找著内心的黑暗原封不动的放置
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
掩盖著夜晚的 冰冷的影子渐渐凝结
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更温暖的歌曲会流出来吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰块为什那的冰冷
차가울까요
为什那冰冷
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更温暖的歌曲会流出来吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰块为什那的冰冷
차가울까요
为什那冰冷
Why are they so cold
Why are they so cold
-------------------------------------------------------------
The blue ocean the red sun used to wash its face with has turned black
The white sky, the clouds, the rain, and the wind turn gray
I leave behind the darkness that found its way to my heart
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Why are they so cold
Why are they so cold
The blue ocean the red sun used to wash its face with
I look at its past warmth that has been buried deeply (too late to get it out)
I wish this coldness in the world of adults would subside as well
I wish the frozen love will melt away now
I leave behind the darkness that found its way to my heart
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Why are they so cold
Why are they so cold
歌词翻译:张惠欣CC
歌手:악동뮤지션 (AKMU) (Akdong Musician)
歌曲:얼음들 (Melted)
붉은 해가 세수하던 파란 바다 검게 물들고
红色太阳用来洗脸的蓝色大海变得漆黑了
구름 비바람 오가던 하얀 하늘 회색 빛들고
云 雨 还有风来了又去的白色天空已转灰
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
把寻找著内心的黑暗原封不动的放置
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
掩盖著夜晚的 冰冷的影子渐渐凝结
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更温暖的歌曲会流出来吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰块为什那的冰冷
차가울까요
为什那冰冷
Why are they so cold
Why are they so cold
붉은 해가 세수하던 파란 바다
红色太阳用来洗脸的蓝色大海
그 깊이 묻힌 옛 온기를 바라본다
看著那被埋葬在深处的古老的温暖
too late get it out
어른들 세상 추위도 풀렸으면 해
希望大人世界的周围都能融化
얼었던 사랑이 이젠 주위로 흘렀으면 해
希望融化了的爱 现在飘散在周围了
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
把寻找著内心的黑暗原封不动的放置
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
掩盖著夜晚的 冰冷的影子渐渐凝结
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更温暖的歌曲会流出来吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰块为什那的冰冷
차가울까요
为什那冰冷
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更温暖的歌曲会流出来吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰块为什那的冰冷
차가울까요
为什那冰冷
Why are they so cold
Why are they so cold
-------------------------------------------------------------
The blue ocean the red sun used to wash its face with has turned black
The white sky, the clouds, the rain, and the wind turn gray
I leave behind the darkness that found its way to my heart
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Why are they so cold
Why are they so cold
The blue ocean the red sun used to wash its face with
I look at its past warmth that has been buried deeply (too late to get it out)
I wish this coldness in the world of adults would subside as well
I wish the frozen love will melt away now
I leave behind the darkness that found its way to my heart
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Why are they so cold
Why are they so cold