网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月25日
漏签
0
天
古轩小筑吧
关注:
439
贴子:
14,877
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
4
回复贴,共
1
页
<<返回古轩小筑吧
>0< 加载中...
【古色轩香】「诗词」心悦君兮君不知
只看楼主
收藏
回复
水墨清流
熏风满帘
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
【楚辞】《越人歌》
水墨清流
熏风满帘
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
今夕何夕兮,搴州中流。
今夕何夕兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
水墨清流
熏风满帘
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
相传楚国鄂君子晰泛舟河中,打桨的越国女爱慕他,用越语唱出此歌。鄂君请人用楚语将歌译出,就有了这首美丽的情诗。
译意为:
今夕我是多么的愉悦,驾着小舟漂流在河面;
我是多么的欣喜,能与高贵的你同舟。
我有幸得到你的赞许,你没有因为我的粗鄙卑贱而嫌弃。
我欣喜之余心中的忧愁又连绵不绝,不晓得如何安顿自己的心情,因为我居然得以见到你。
水墨清流
熏风满帘
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
王子啊!山上有树树上有枝,这是人人都知道的。可是我心里爱慕你,你却不能得知。
水墨清流
熏风满帘
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗,其言缠绵悱恻,动人心魄,艺术水平颇高,和楚国刷民间诗歌一起,成为《楚辞》的艺术源头。
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示