汉化组吧 关注:21,822贴子:85,160
  • 25回复贴,共1

有没有哪个汉化组愿意帮我们翻译《Super Lovers》吗?

只看楼主收藏回复

很喜欢的一部BL漫。
Super Lovers有汉化组。但是这些汉化组。汉化出来了也不愿意公布给我们!
自己既然愿意去汉化目的不就是为了和大家分享么。如果他们有自己的原因那也不好勉强人家。只能尊重他们。但是这样让我们情何以堪,想看都看不了了。自己想汉化,但是没有人家专业的有水平。
八月就出22话。但是SL的汉化组估计都没想过要发出来吧。呵呵呵~~~就连21话,西班牙的翻译都出了。中文的至今都没有着落。
我也知道汉化组时间工作都很紧迫。所以还是来问看看。尊重汉化组的意见和成果是前提。


1楼2014-06-23 18:52回复
    bl。。。。。实在无爱啊


    2楼2014-06-23 19:57
    收起回复
      如果有图源提供的话,可以考虑接一下


      IP属地:福建3楼2014-06-23 20:38
      收起回复
        draw club好像翻BL漫画的 你可以去问问他们。
        楼主 SL的汉化组是不是只有骑士团和狸猫这两个?


        来自Android客户端4楼2014-06-23 21:16
        收起回复
          汉化组也有自己的考虑,毕竟bl漫画比较小众,不像普通少女漫少年漫,尺度嗯你也知道的。像最近扫黄,就更不可能顶风作案的公开了


          来自Android客户端5楼2014-06-23 23:17
          收起回复
            LZ是提供图源然后找人一起汉化的意思么?一边说是尊重别组的决定一边呵呵呵说他们坑爹这样好么……之前围脖那看到有人要汉化SL 有供源和嵌字在找翻译来着,不如去那边观望


            来自iPhone客户端6楼2014-06-24 06:01
            收起回复
              super lovers简直好看……可是我不会日文帮不上忙_(:з」∠)_


              7楼2014-06-24 08:36
              收起回复
                你可以加入他们汉化组啊 嵌字的话几个小时学成


                IP属地:日本来自iPhone客户端8楼2014-06-24 09:40
                收起回复
                  嘛,看了下之前的回复基本上知道情况了……
                  我这边的建议是参与进去试试看?
                  如果你不是日文专业的话,
                  可以试试看去做嵌字……
                  嵌字不同的等级要求不同,
                  ……简单说就是把漫画图中出现的日文替换成中文。
                  有些汉化组只要求将对话以及和剧情有关的标注进行嵌字,
                  但有些汉化组(特别是对指定漫画大爱的组)会要求连拟声词都要嵌。
                  两种要求差距很大,但是也可以循序渐进,
                  报名前的注意事项就是:要对Photoshop的使用有个基本的了解!
                  正常报名之后一般都能得到注册他们论坛的邀请码的。


                  IP属地:福建9楼2014-06-24 16:40
                  收起回复
                    Super Lovers 这个汉化了不播放出来是有原因的,由于之前有人把汉化版本发到了11区去了,好像被这个老师知道了,然后出了一些事情,所以才会有内部分享的事情。
                    做汉化说的好听是给大家分享,说的难听就是盗版,现在是国内又刮和谐风,所以更加严谨了。
                    如果这位亲有心,真心喜欢,就请支持正版,如果还没出正版的话,估计台版是应该要出的了。
                    汉化不容易啊,质量差了被说,不给人分享也被说。


                    IP属地:湖南10楼2014-06-25 17:43
                    回复