playstation吧 关注:51,500贴子:1,327,040

为什么ps3上好多经典游戏都没汉化,不能像汉化psp游戏那样吗

只看楼主收藏回复

比如 合金装备 如龙 战神1+2等等


IP属地:河北来自Android客户端1楼2014-07-12 12:57回复
    psp那是盗版汉化 ps3正版还是比盗版多的


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2014-07-12 13:15
    回复
      2026-05-10 13:09:17
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      盗版党就别要求那么多了 你免费玩还不够?


      IP属地:河北3楼2014-07-12 13:24
      回复
        因为从没在大陆火过,所以没人汉化,另外破解PS3游戏难度也不小


        IP属地:福建来自Android客户端5楼2014-07-12 16:17
        回复
          如龙全系列不是已经开坑了,见叁和5先行好像
          应该再过十年就可以玩到了


          IP属地:福建6楼2014-07-12 19:36
          收起回复
            D版…


            来自Android客户端7楼2014-07-12 19:55
            回复
              要么学外语,要么玩盗版。


              IP属地:陕西8楼2014-07-12 21:17
              回复
                多学外语,多买正版。这样厂商看到有利可图自然会做


                IP属地:上海来自Android客户端9楼2014-07-12 21:28
                收起回复
                  2026-05-10 13:03:17
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  psp是盗版汉化,其实如果正版中文销量高的话厂家自然都会去做中文


                  10楼2014-07-13 08:46
                  收起回复
                    官方汉化可是要看市场的阿


                    来自iPhone客户端11楼2014-07-13 09:15
                    收起回复
                      主流都有


                      IP属地:陕西来自Android客户端12楼2014-07-13 14:23
                      回复
                        纯翻译简单或者说与平台无关,难度在于对文本相关程序的破解。ps3的难。


                        来自手机贴吧13楼2014-07-13 17:38
                        回复
                          什么时候ps3在中国普及率达到psp水平就会有大量民间汉化组转移到ps3阵营,不过看来三公主停产之前也不可能勒


                          IP属地:日本来自Android客户端14楼2014-07-13 20:50
                          收起回复
                            玩ps3的比较少,内地
                            ——来自 爱贴吧 Windows Phone 客户端


                            来自WindowsPhone客户端15楼2014-07-14 00:11
                            回复
                              2026-05-10 12:57:17
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              汉化难度太大吧


                              来自Android客户端16楼2014-07-14 10:51
                              回复