今天微博上推了这么一张图,然后就看见一堆“海王星之矛”冒出来了
我不知道最早是谁翻译的这个名称,我只觉得我的蛋都快碎了。
Neptune是罗马神话中的海神,译名有叫涅普顿的也有叫尼普顿的。其实就是罗马人从希腊人那里抄来的设定,只不过换了个名字而已。说白了,Neptune就是波塞冬换了个罗马名号(做神也悲剧啊……
海王星的Naptune是罗马人的好事,因为所谓的海王二字,说的就是罗马这位海神Neptune。(你们也可以叫他波塞冬,因为本尊跟马甲,还不是同一个人?!)
所以你们嗷嗷叫的“海王星之矛”其实就是波塞冬手里那把插粪堆草的叉子。也就是嗷嗷跑去干活的那帮人的标记三要素之一。
你问我他们为啥想这名称?——“本拉登可以等,哥的发胶不能等!”