宫崎骏吧 关注:507,485贴子:4,404,195
  • 9回复贴,共1

这有宫老在奥斯卡颁奖仪式上发言的视频,哪位日语好的帮忙翻译下

只看楼主收藏回复

这里有宫老在第87届奥斯卡终身成就奖颁奖仪式上的发言,哪位日语好的朋友帮忙翻译下看上去好欢乐的样子,小白不明所以啊
视频来自:搜狐视频


IP属地:湖北1楼2014-11-10 00:45回复
    虽说也有英语,但我英语也不好真是哭瞎


    IP属地:湖北2楼2014-11-10 00:49
    回复
      2025-08-09 09:38:36
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      中间特长的一句听得不是太懂 大概就是 我妻子说我是一个十分幸运的人 我觉得我幸运是因为在这个时代我仍然用铅笔,纸还有胶卷(不知道会不会)制作电影 然后下一句不懂 然后最大的荣幸就是今天遇到了xx和xx 最后一个单词是wife 还是 life我也没听清 大概就是这张吧 我也是个渣


      IP属地:陕西来自iPhone客户端3楼2014-11-10 07:09
      收起回复
        私の家内が、あの、「おまえが幸运だ」とよく言います。あの、一つは、纸と铅笔の古いもの最后の时代の50年に、私は付き合えたことだと思います。それから、私の五十年间に、私たちの国は一つも戦争をしませんでした。戦争で设けたりはしましたけれど、でも戦争しなかった。そのおかげが、仆らの所帯にとってはとても力になったと思います。でも最大の幸运は今日でした。モリンオハラさんに会えたんです。これはすごいことです。こんなに幸运はありません。美しいですね。本当によかった。どうもありがとうございました。
        我的妻子经常说我很幸运。首先(我认为我的幸运在于),我能参与到用纸、铅笔这些古老东西创作的时代中最后五十年里。其次,在我创作的五十年内,我的国家没发生过一次战争。虽然准备是准备过,但是没有真正开战过。得益于此,我们生活在一个非常幸运的时代。但是最大的幸运是在今天。因为我见到了马林奥哈拉。这是非常值得高兴的事,简直是从没有过这么幸运的事。她真的很美。真的很幸运。谢谢大家!
        有的听得不太清楚,随便写了。大概意思就这么多了,哈哈哈。


        4楼2014-11-10 12:46
        收起回复