日本文学吧 关注:19,516贴子:53,499
  • 16回复贴,共1

英豪解析夏目漱石《梦十夜》(转)

只看楼主收藏回复

萌栗子镇楼


IP属地:湖南来自Android客户端1楼2015-02-25 19:23回复
    日本大文豪夏目漱石在1908年完成他的作品《梦十夜》后说,“深具野心的我,要让100年后的人们来解开这个谜。”他何出此言?如果知道他所处的时代背景也就不难解了。需要知道的是,弗洛伊德的《梦的解析》是在1900年出版的。正是从弗洛伊德之后,人们开始以科学的态度来审视梦境,并把注意力深入到潜意识当中。所以,从时间上来看,夏目漱石有可能受到弗洛伊德的启发或影响,但也许弗氏与夏氏对潜意识的认识是同步的。因为在那段时期,普遍掀起了对潜意识的关注的热潮。实际上,早在1886年,史蒂文深在其小说《化身博士》中就已经非常深入和明确地讨论了关于人的二重性及人的潜意识的问题。别忘了,超现实主义画家达利、米罗等也都是深受了弗洛伊德的影响。
      


    IP属地:湖南来自Android客户端2楼2015-02-25 19:23
    回复
       所以,《梦十夜》所探讨的就是关于梦境以及梦境中所隐含的潜意识的问题(呵呵,在我解析完后发现,事实也并不全是如此。)。事实上,的确是100年后的今天,我们才开始以梦的解析方法及从潜意识的角度来审视夏目漱石的作品。这正应了也的预言。
        现在,我就想试着来解析他的这十个梦。


      IP属地:湖南来自Android客户端3楼2015-02-25 19:24
      回复
        第一夜 黄粱一梦
        原作中是没有标题的,在电影中,为这个梦所加的标题是“爱情“,而我更愿意为这个梦定题为“黄粱一梦”。
        在原著中,短短一千多字,却描述了100年的事情。人生苦短也不过如此了。佛祖说:“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。”黄粱一梦,亦或南柯一梦,在不到一顿饭的时间里,梦者却历经了大半生的时间。梦者梦中醒来,由是而悟。世间万千,皆一梦一幻而已。百岁老翁,回望一生,也不过如此。
        夏目漱石最后说:“‘已经100年了啊!’此时我才注意到。”这与黄粱一梦中的梦者醒来后的感慨有何异?是故曰:“人生之事亦如是耳。”(唐·沈既济《枕中记》)
        电影中又另作了加工。最明显的是添加了金鱼的元素。除了仍可反映出上述思想,此外,还表达了对人生的恍惑与漠然。鱼死了也就死了,再换一个就行了。但鱼缸破了还能复原吗?人死了后还能复生吗?这一生过去还能再重新来过吗?生活到底是什么?如果生活已无从选择,又该如何经营与面对?
        这可能就是留给我们大众思考的一个问题,也是这个梦所给我们的启示。


        IP属地:湖南来自Android客户端4楼2015-02-25 19:24
        回复
          第六夜 雕塑
          关于这个梦的焦点在仁王像上。仁王是日本的哼哈二将,哼哈二将是护法神,立于寺门两侧。有段历史是需要知道的,那就是明治时期的“废佛毁释”运动,大量寺院被毁,使日本佛教从镰仓时代的繁盛走到了明治时的最低谷。而夏目漱石是崇尚禅学的,由是可知他目睹日本佛教的衰败的内心复杂的心情。联系这些历史背景,这个梦的含意也就昭然于纸上了。同时,仁王在佛教中也是对佛的尊称,指代佛。因此,这里的仁王就具有双重含意了。
          所以,原著一开始就说,好象是镰仓时代的运庆在雕塑仁王像,而看热闹的人却是明治时期的人。这几句话就提供了历史背景。夏目漱石借观者的一句话“喔,是仁王。现在也有人在凿仁王啊?我还以为仁王像都是古时凿的。”这是对明治时人的讥讽。这句话的实际含义就是:现代居然还有人在维护佛法!这也是一种自嘲,实际上,夏目漱石扮演的就是护法者的角色。
          围观者有人在议论:“要说谁最厉害,从古至今人们都说仁王最厉害。听说比日本武尊更强呢。”这明确地表达了漱石对佛教的推崇。当然,也表达了自己“护法”的决心。
          围观者中还有一句议论:“不难啊!那根本不是在凿眉毛或鼻子,而是眉毛与鼻子本来就埋藏在木头中,他只是用凿子和棒槌将之挖掘出而已。这跟在土中挖掘出石头一样,当然错不了。”这是句非常有禅意的话。在佛学中,讲究的是人的本心,人都是佛心具足的,只是被虚幻所蒙蔽而不得见。故曰:“迷即众生,悟即是佛。”所以,人心不古,并不需要教化他们,而只要点悟他们,就如同唤醒他们一样。
          最后的一句话“原来明治时代的木头里根本就没有埋藏仁王。同时,也明白了为何运庆至今仍健在的理由”,这句话与前面的内容相呼应,真正地表明了主题,这既表明了漱石对时事的失望,又表明了自己“护法”的决心。
          电影的处理多少改变了原意,看过电影后,我所想到的是“相由心生”,胸有成竹,想到的是“心中有佛,看什么都是佛”,导演可能是把焦点放在了“那根本不是在凿眉毛或鼻子,而是眉毛与鼻子本来就埋藏在木头中,他只是用凿子和棒槌将之挖掘出而已”这句话上了,但这只是一个点而已。所以,我把这个梦的主题定为“雕塑”也是有两层含意,表象地指故事所描述的有关雕塑仁王像的事,而深层地是指重新唤起人的本心,为护法而做的努力。


          IP属地:湖南来自Android客户端9楼2015-02-25 19:26
          回复
            第七夜 彷徨
            我给这一梦定的主题为彷徨,这很容易地让我们想到了鲁迅先生的《彷徨》,没错,漱石与鲁迅实实在在有太多相似的地方,自身所处的历史背景,他们的忧患,以及他们的彷徨。
            这个梦的背景是明治后期,日本对外的扩张与侵略。日本的首要目的是侵略朝鲜与中国,所以,这就是为什么梦中的大船是朝着西方了。“大船”是对明治维新后繁盛起来的日本的比喻,这个比喻是非常恰当了。“这艘船日夜无休无止尽地吐著黑烟,破浪前行”,这既描述了日本的飞速的发展,也描述了其对外的野心。但是,漱石是对当时的日本以及日本的未来是充满着疑虑的,“因为看上去好像在追落日。”历史印证了漱石的担心,日不落帝国最终还是落下去了,真正成了“落日”。但是,谁又能说得明白当时日本的所为及最后结果的对与错呢?日本发展了,失败了,但最终还是繁盛了。正如文中所言:“西行之日,尽头是东吗?这是真的吗?日出东方,娘家是西吗?这也真的吗?身在浪上,以橹为枕,漂啊漂吧!”而“我感到非常不安。既不知何时才能靠岸,也不知将驶往何方。”正表达了作者的彷徨。
            船上的人大半是外国人。要知道,明治维新的成功就在于向西方学习,西化的结果。因此,当时的日本随处可见“引进”来的外国人。这很明显地表露了这个梦的社会背景。
            作者在梦中想求一死,表达了作者遁世的想法,但在跳下船后却后悔了,文中最后写到“即使不知船只将驶往何方,我仍应该待在船上的。”这就是个人与国家间的情结,一如儿子与父母间的情结:不管父母犯了什么错,父母都永远是父母。
            应该说,电影中这个梦是比较忠于原著的,虽然结尾处添加了一个大鱼的情境,但那只是对父母与子女情结的升华的画面表现。


            IP属地:湖南来自Android客户端10楼2015-02-25 19:27
            回复
              第九夜 祈祷
              这应该说不是梦,而是个回忆。
              这是对一段历史的回顾。漱石生于1867年,而在1871年,日本发生了重大的变革,即明治天皇颁布了一系列法令,武士被允许“散发”、“废刀”,逐步消灭了武士阶级。大量的武士死于这场变革。文中最后已经说得很明白了“其实早就因流浪武士的身份而丧命了。”文中说是三岁的小孩,这与现实中的漱石距这场变革的时间是一致的。
              与上一个梦类似,在这个梦里,漱石没有什么情绪,只是如同相机一样,拍下了那段不应被忘却的历史。
              电影基本上是遵从原著思想的,不过,却改变了历史背景,把明治维新时对武士的打压换成了军国主义对外侵略时的征兵。无论怎样,故事还算完整,似乎改变后的电影也不错。


              IP属地:湖南来自Android客户端12楼2015-02-25 19:27
              回复
                以他们的言行指明了一条道路,以通向那为每一个人所盲目渴求和期望的目标——尽管人们并不知道这一目标将导致的是善还是恶,将导致一个时代的完善还是毁灭。”(《未发现的自我》P225)夏目漱石所做的正是这样,并非医人,而是医心,并非是某个人,而是整个社会。这正是他的伟大之处。在这一点上,鲁迅与漱石非常相似。


                IP属地:湖南来自Android客户端14楼2015-02-25 19:28
                回复


                  IP属地:湖南来自Android客户端15楼2015-02-25 19:28
                  回复
                    青木崇高真女性


                    IP属地:广东来自Android客户端16楼2015-02-26 03:57
                    收起回复
                      暖贴


                      IP属地:辽宁来自Android客户端17楼2018-01-30 09:03
                      回复