日本代拍吧 关注:42贴子:102
  • 0回复贴,共1

日本旅行攻略|认识常见的汉字,记住很长脸呢

只看楼主收藏回复

 中日文化有些地方很相似,但是相同的文字可能蕴含的意思不一样哦,对于一个吃货来说,到日本旅游那必须要一一品尝地道的日本料理,为什么日本的餐桌上碟碟碗碗那么多?到了日本餐厅往往靠汉字来推敲人家的意思,有时会弄出不少笑话。下面几个旅行常见汉字,一定不要认错咯~
  海老
  
  日文汉字「海老」(えびEbi),就是虾的意思。由于虾的身体长得弯弯的,像老人的样子,又由于虾住在海里,因此就把它叫做住在「海」里的「老」人,即是「海老」。虾象徵着长寿的老人,因此在喜庆场合,日本人一定会吃虾的。
  人参
  
  在日本吃咖喱饭时,餐牌通常写着材料有「人参」。当然,你不会食到半条人参,皆因日文汉字人参即是红萝卜。
  替玉
  
  日本的拉面店多数都有一个「替え玉」(かえだま Kaedama) 服务,这可不是给你换一只蛋,而是重新加面的意思,也就是当你面吃完只剩汤汁时,可以再加100至300日圆不等添个新的面。
  割箸
  
  「割り箸」是指一次性的筷子,可以是木筷或竹筷,有些高级餐厅甚至会采用桧木筷香气,以增进客人的食欲,一双看似简单的筷子都是一门深奥的学问。
  注文
  
  餐厅内常见汉字,就是点菜的意思。
  定番
  
  「定番」并不是「限定」的意思,反而有「固定商品」或「基本商品」的含意。简单来说,「定番商品」是会一直生产和推出市场,如牛丼就是吉野家的「定番」。广义来说,游客到某个地方旅游,在那个地方「必买的东西」、「必吃的食物」、「必去的景点」、「必做的事情」等等,都可以称为那个地方的「定番」。
  お得
  
  认着「お得」这个字,通常去便利店见到它,就代表那件货「划算、赚到」,总之就是「有so」。
  お勧め
  
  日本餐厅的餐牌通常总有一页是「お勧め」,可意译为「厨师推介」。
  无料案内所
  
  「无料案内所」就是免费提供资讯的地方。但如果大家在新宿歌舞伎町荡失路,就千万不要走入「无料案内所」问路,因为那些店是经营成人行业的,随时会带你行错路。
  泥棒
  
  在日本,除了要注意痴汉,还要注意泥棒。泥棒即是小偷,至于为何日本人叫小偷做泥棒则众说纷纭,有说是因为古时候小偷怕被人认出来,于是用泥土涂脸,并会随身携带棒子当武器,所以就称小偷为泥棒。
  FindJapan
  微信号:Win_in_riben
  介绍:带你了解日本的一切,以不同的视野,传递日本更快更全的资讯。提供一站式日本商品采购交易服务,是数万在日华人及国内代购商人的最佳选择。


IP属地:福建1楼2015-05-21 14:12回复