在我的印象里,叔叔他是个阴沉的人,而他在与人来往的时候,却是健谈的,尽管其中有些许装模作样的意味。
就我个人而言,是不讨厌叔叔的,或许还说得上有点喜欢。因为在我童年里,唯有他能乐意与我说话,与我说许多有趣的事。我也乐于去寻他谈天,虽然家人都叫我不要听他的胡话。
他与我说的,或许确实是胡话。
如今我已成人,也多年未见叔叔,甚至有些记不清他的容貌了,他所说过的,也一并变得模糊。只是有那么一次胡话,我尚未忘记。
那是一年年末,我与父母前去看望还健在的曾祖母,恰好遇到了叔叔。晚饭后,我便寻他说话去了。
叔叔知我来意,未多思索,就拎出了能说的事:
“我们家的旧房,你曾祖父的房间里,有一套《辞源》,又大又厚的四本,还是他读书时用谷子换来的。我原以为那只是普通的书,后来却发现它们能说人话。”
即是当时尚为年幼的我,也知他说的是假的。只觉有些乐趣,便继续听他说了。
他见我愿听,也不需我回应,就接着往下说去:
“那时我好奇心盛,便试图去听它们说什么。它们的话都乱七八糟,害我费了半天劲,才听出它们说的。
“它们大概是说,旧市政府大院里的荷塘,有只乌龟,在那里许多年了。
“这本不是稀事,只是我熟悉那里,从未见过什么乌龟,也没听人说过。后来我去那里,特别留意了,然而什么也没见到。
“我心想那些书是胡说的,可再去那塘边,真看到了乌龟。
“这全依赖了一个小姑娘。我并不认识她,只是我恰好在她附近,又恰好看到她指着塘心与伙伴说那有个乌龟。我顺她指的方向看去,才发现那枯荷叶上停着一只有大人巴掌般大小的乌龟。在这后,我每次前往,都能看见那乌龟了。慢慢地,常来的人也都知道塘里有这么个乌龟。
“如果真如书所说,这乌龟在此多年,又为何没人发觉它?为何我之前找不着它?
“我猜那小姑娘可能有什么独特之处,我若不靠她,肯定发觉不了乌龟,别的人也一样。
“之后又过了些日子,乌龟又寻不见了。知道乌龟的人也都找不到,便猜是被什么人捉去了,或是因塘水变脏而死去了。”
听到这里,我觉得叔叔这次说的,不似以往那么有趣。而他像是知我想法地看了我一眼,才再开始讲起:
“乌龟的事后,书就没了声音。过了大半年,才又听到它们说话。这次我却能轻易听清它们说什么,它们似乎是对我说的。
“它们说,在城心大道尾处那棵行道树的爷爷,是它们的老朋友。它们这老朋友,一生劳苦奔波,居无定所,最终横死建筑工地里。
“它们还告诉我,有篇不知谁写的文章,就是以这个老朋友为主角的。里面有这么一句:‘在最后之后,我才发觉没有什么不一样的。因我已失去了视力、听觉以及一切感官,唯独心脏依然在搏动……’
“然而我至今都未找到它们说的文章,只在一位英国女作家的小说里,看过一句有点意似的话。
“话说回头,这句话也不像是写树。树哪有这些感官,哪有搏动的心脏?怎么看都是写人的句子。不过,再想书都能说人话了,树要有这些也没什么不妥的。
“美人插上翅膀便能当作天使了,怎么丑人插了翅膀就没人当作天使了?”
为何叔叔正说着树,又突然提到了天使,我实在想不出其用意。
叔叔抬手看了看手表,稍做思考,轻吸一口气,接着说:
“你的曾祖父是个爱待在书桌前的人,晚年写了许多东西,虽然没有发表过,但一直把稿子存着。
“这些稿子也随他的离世,一并去了——你爷爷辈的那些人,一把火地都烧了。我想看他的文字,也全没了机会。
“《辞源》似乎通我心事,让我去找找那些我过去用的书。
“我听从了它们,翻找许久,终在《五柳先生传》的那几页里,找到了一张泛黄的纸。
“那短文只是篇随心所欲的产物,横看或竖看,都读不到任何亮点。不过,文章的字是彩色的,每个字都有七种色彩,很是好看。
“文章通篇写的都是锄。锄离我这代人已经足够遥远,我难以从文中得到体会,却不知为何想到了,以前你曾祖父只言片语中谈到的过去。
“没有高深的文笔,没有巧妙的结构,没有曲折的感情,仿佛仅浅藏了一份与锄的不解之缘。
“我认得你曾祖父的手迹,文章肯定出自他笔下。不过我至今不知,有什么笔能写出那样的彩字。
“彩字显然没有过多的意义,尽管它能让文章变得好看,但无法为文章本身增添什么。”
我虽已觉得叔叔讲的愈发无趣了,但见他讲得正是兴致,便没打断他,继续听着。
这时他令人不解地对我笑了笑,然后有些神色认真地说:
“我在外求学那段日子里,常常觉得自己从一开始就缺了什么,又好像是后来忘了些什么,或丢下了什么。直到我想起了那四本《辞源》,想起与它们的事……
“或因时间太久,又或是我过去不曾注意。不论如何,我确实遗漏了一份对我而言,极珍贵的东西。”
我仅听到这,父母便追我回家了。也不知叔叔是否说完,但只好作罢。
我是觉得叔叔话未说尽,可遗憾我已找不到听下去的机会,也无从追究他所说的《辞源》如今何在。
我也想不到叔叔所说的,极珍贵的东西是什么。不过,它应该就在叔叔这些胡话里。
就我个人而言,是不讨厌叔叔的,或许还说得上有点喜欢。因为在我童年里,唯有他能乐意与我说话,与我说许多有趣的事。我也乐于去寻他谈天,虽然家人都叫我不要听他的胡话。
他与我说的,或许确实是胡话。
如今我已成人,也多年未见叔叔,甚至有些记不清他的容貌了,他所说过的,也一并变得模糊。只是有那么一次胡话,我尚未忘记。
那是一年年末,我与父母前去看望还健在的曾祖母,恰好遇到了叔叔。晚饭后,我便寻他说话去了。
叔叔知我来意,未多思索,就拎出了能说的事:
“我们家的旧房,你曾祖父的房间里,有一套《辞源》,又大又厚的四本,还是他读书时用谷子换来的。我原以为那只是普通的书,后来却发现它们能说人话。”
即是当时尚为年幼的我,也知他说的是假的。只觉有些乐趣,便继续听他说了。
他见我愿听,也不需我回应,就接着往下说去:
“那时我好奇心盛,便试图去听它们说什么。它们的话都乱七八糟,害我费了半天劲,才听出它们说的。
“它们大概是说,旧市政府大院里的荷塘,有只乌龟,在那里许多年了。
“这本不是稀事,只是我熟悉那里,从未见过什么乌龟,也没听人说过。后来我去那里,特别留意了,然而什么也没见到。
“我心想那些书是胡说的,可再去那塘边,真看到了乌龟。
“这全依赖了一个小姑娘。我并不认识她,只是我恰好在她附近,又恰好看到她指着塘心与伙伴说那有个乌龟。我顺她指的方向看去,才发现那枯荷叶上停着一只有大人巴掌般大小的乌龟。在这后,我每次前往,都能看见那乌龟了。慢慢地,常来的人也都知道塘里有这么个乌龟。
“如果真如书所说,这乌龟在此多年,又为何没人发觉它?为何我之前找不着它?
“我猜那小姑娘可能有什么独特之处,我若不靠她,肯定发觉不了乌龟,别的人也一样。
“之后又过了些日子,乌龟又寻不见了。知道乌龟的人也都找不到,便猜是被什么人捉去了,或是因塘水变脏而死去了。”
听到这里,我觉得叔叔这次说的,不似以往那么有趣。而他像是知我想法地看了我一眼,才再开始讲起:
“乌龟的事后,书就没了声音。过了大半年,才又听到它们说话。这次我却能轻易听清它们说什么,它们似乎是对我说的。
“它们说,在城心大道尾处那棵行道树的爷爷,是它们的老朋友。它们这老朋友,一生劳苦奔波,居无定所,最终横死建筑工地里。
“它们还告诉我,有篇不知谁写的文章,就是以这个老朋友为主角的。里面有这么一句:‘在最后之后,我才发觉没有什么不一样的。因我已失去了视力、听觉以及一切感官,唯独心脏依然在搏动……’
“然而我至今都未找到它们说的文章,只在一位英国女作家的小说里,看过一句有点意似的话。
“话说回头,这句话也不像是写树。树哪有这些感官,哪有搏动的心脏?怎么看都是写人的句子。不过,再想书都能说人话了,树要有这些也没什么不妥的。
“美人插上翅膀便能当作天使了,怎么丑人插了翅膀就没人当作天使了?”
为何叔叔正说着树,又突然提到了天使,我实在想不出其用意。
叔叔抬手看了看手表,稍做思考,轻吸一口气,接着说:
“你的曾祖父是个爱待在书桌前的人,晚年写了许多东西,虽然没有发表过,但一直把稿子存着。
“这些稿子也随他的离世,一并去了——你爷爷辈的那些人,一把火地都烧了。我想看他的文字,也全没了机会。
“《辞源》似乎通我心事,让我去找找那些我过去用的书。
“我听从了它们,翻找许久,终在《五柳先生传》的那几页里,找到了一张泛黄的纸。
“那短文只是篇随心所欲的产物,横看或竖看,都读不到任何亮点。不过,文章的字是彩色的,每个字都有七种色彩,很是好看。
“文章通篇写的都是锄。锄离我这代人已经足够遥远,我难以从文中得到体会,却不知为何想到了,以前你曾祖父只言片语中谈到的过去。
“没有高深的文笔,没有巧妙的结构,没有曲折的感情,仿佛仅浅藏了一份与锄的不解之缘。
“我认得你曾祖父的手迹,文章肯定出自他笔下。不过我至今不知,有什么笔能写出那样的彩字。
“彩字显然没有过多的意义,尽管它能让文章变得好看,但无法为文章本身增添什么。”
我虽已觉得叔叔讲的愈发无趣了,但见他讲得正是兴致,便没打断他,继续听着。
这时他令人不解地对我笑了笑,然后有些神色认真地说:
“我在外求学那段日子里,常常觉得自己从一开始就缺了什么,又好像是后来忘了些什么,或丢下了什么。直到我想起了那四本《辞源》,想起与它们的事……
“或因时间太久,又或是我过去不曾注意。不论如何,我确实遗漏了一份对我而言,极珍贵的东西。”
我仅听到这,父母便追我回家了。也不知叔叔是否说完,但只好作罢。
我是觉得叔叔话未说尽,可遗憾我已找不到听下去的机会,也无从追究他所说的《辞源》如今何在。
我也想不到叔叔所说的,极珍贵的东西是什么。不过,它应该就在叔叔这些胡话里。