Will not ask where thou liest low,
Nor gaze upon the spot;
There flowers or weeds at will may grow,
So I behold them not:
It is enough for me to prove
That what I loved and long must love
Like common earth can rot;
To me there needs no stone to tell
'Tis Nothing that I loved so well.
我不想探听你安眠何方,
不想看一眼;
让那儿花草随意生长,
反正我不会看见。
这已经够了,我终于明白
我从前,今后,长期所挚爱
像万物一样腐烂;
难道还需要墓碑来提醒
我所眷恋的本来是幻影?
Nor gaze upon the spot;
There flowers or weeds at will may grow,
So I behold them not:
It is enough for me to prove
That what I loved and long must love
Like common earth can rot;
To me there needs no stone to tell
'Tis Nothing that I loved so well.
我不想探听你安眠何方,
不想看一眼;
让那儿花草随意生长,
反正我不会看见。
这已经够了,我终于明白
我从前,今后,长期所挚爱
像万物一样腐烂;
难道还需要墓碑来提醒
我所眷恋的本来是幻影?