ff15吧 关注:33,564贴子:517,660

回复:担心国行的翻译

只看楼主收藏回复

玩过神海4,没觉得简中哪里不好了。
对我来说简体和繁体翻译根本不用对比,选择简体最绝对的理由就是因为那是简体,繁体只是用于没有简体的时候凑合看。
而且先不论在不改变本意的情况下,用网络词汇在我看来无伤大雅,就算真的有几处看起来不舒服的地方也就那么几处罢了,而简体繁体的字体差别那是自始至终每一个字的差别,所以这个难道还需要考虑?


IP属地:浙江32楼2016-11-16 13:05
回复
    我想说lz你发这个表情就比这个表情差一点点了


    IP属地:广东来自Android客户端33楼2016-11-16 13:46
    回复
      神海4简中翻译还差?逗


      IP属地:江苏34楼2016-11-16 14:12
      回复
        有些游戏玩家天生对简体带有厌恶之情


        IP属地:广西来自Android客户端35楼2016-11-16 14:21
        回复
          现在国行同步了,价格也便宜。很多淘宝JS为了还能高价卖港版,对国行各种黑啊。什么翻译垃圾啊,剧情大量删减啊,不能玩后续服务啊,甚至说修正补丁也不会有。中国的各行各业为什么不能有良性发展?因为大多数是彼此为了赚那点小钱恶性竞争把行业弄死,想大家彼此良性竞争,大家都有得吃,赚的都差不多,没门。凭什么要大家赚得一样多?只剩我一家岂不是更好。赚那么多以后也带不下去,何必呢。


          IP属地:广西来自Android客户端36楼2016-11-16 14:28
          回复
            lz快去玩太空战士吧


            IP属地:四川来自Android客户端37楼2016-11-16 14:41
            回复
              我觉得国行翻译挺好的 接地气大家都看的懂


              IP属地:浙江38楼2016-11-16 14:44
              回复


                IP属地:湖北来自iPhone客户端39楼2016-11-16 14:46
                回复
                  玩过14你就知道翻译有多好了。。。


                  IP属地:江苏来自Android客户端40楼2016-11-16 15:49
                  回复
                    三位一体独角兽,撒哟拉拉,港中FF13经典翻译,楼主觉得如何?


                    41楼2016-11-16 15:50
                    收起回复
                      血源感觉繁中更好一些。简中不仅意思偏离而且有些句子阅读不同。
                      而神海4其实感觉如果认真做,没出审核失败所以丧心病狂那档子事儿,简中翻译绝对比繁中好。神海4里面一些英语谐音冷笑话好像还有英语字谜之类的,简中也能翻译出其中的笑点,比繁中好很多。
                      这次ff15既然敢说简中翻译好,那肯定下了很大功夫,不如期待一下。


                      IP属地:山东来自Android客户端42楼2016-11-16 15:57
                      收起回复
                        首先,楼主既然认为PV无法说明全部,那一个你都没看过具体内容的东西凭什么说三道四?
                        难道你是某个语言版本的翻译?那么的确你可以看到各个语言版本的文本。
                        不过我觉得你肯定不是简体版本的翻译,你是我肯定认识你,额,别告诉我其实你是。。。
                        那么我觉得你不太可能是 英法德西意葡韩等等语言的翻译,更不可能是些日文文本的人,
                        唯一可能是繁体的翻译吧,那对自己的东西说几句好也是正常的。
                        不过说实话,我是感觉这次繁体翻译在某些该简略的地方说的罗嗦了,比如任务提示等。
                        当然繁体也有好的一面,这我也承认,但是对于大陆玩家来说,虽然能看懂,但看懂和看得舒服
                        其实相差挺大的。
                        如果你根本不是内部人员,不知道各自的文本翻译得如何你又何来底气说这次简体翻译的不好?
                        如果真的要指出问题,欢迎发售了买张国行游戏,大家好好地讨论之中的不足。
                        (是人做的东西肯定有不足,发现不足加以改正,今后做出更好的东西)


                        IP属地:上海46楼2016-11-16 16:28
                        收起回复
                          说担心国行翻译的也是醉了?要不要来发太空战士15?


                          IP属地:江西47楼2016-11-16 17:11
                          回复


                            来自iPhone客户端48楼2016-11-16 17:15
                            回复
                              别闹了,就pv翻译的台词语境比繁体好太多,玩了这么多年繁体游戏,经常出现语句怪怪的,真心不用心


                              IP属地:广东来自iPhone客户端49楼2016-11-16 17:17
                              回复