从前有座灵剑山吧 关注:70,891贴子:641,482

英语版百度翻译

只看楼主收藏回复

http://ww1.gogoanime.io/reikenzan-eichi-e-no-shikaku-episode-1
such fucking bad subbing. honestly i'd prefer it raw cause the subbing is so casually done. the more i watch the more i gotta say. Fucking Bad Subbing.
这样糟糕的工作。老实说,我更喜欢它的原因的字幕是那么随便做的。我越看越想说。该死的字幕。


1楼2017-03-02 11:25回复
    Wow, slightly different from the first season, he actually killed them! wow!
    哇,有点不同,从第一个赛季,他实际上杀死了他们!真的!
    i just had an orgasm when i saw that there was a new season of this so delighted
    我刚刚高潮,当我看到有一个新的季节如此高兴
    damn season two took a turn I wasn't expecting, never thought he'd actually kill those people thought it was fat mouthing like they do on some other anime
    该死的两季转了个弯,我没想到,没想到他真的杀了那些人以为是胖说像他们在其他一些动漫
    ok i've only watched the OP sofar and i already think this guy is kinda self-centered. i mean, he was the only thing in the OP (besides the horse) then when he finally did show some other people they were only in one scene. AND THEY DIDN'T EVEN MOVE lol ok lets continue
    好吧我只看OP到目前为止,我已经觉得这个家伙有点以自我为中心的。我的意思是,他是唯一的东西在OP(除了马),然后当他终于表现出一些其他人,他们只是在一个场景。他们甚至没有移动哈哈,好让我们继续


    2楼2017-03-02 11:28
    回复
      2026-03-08 08:57:20
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      I'm glad I got to see Obu atleast in the ending song.
      我很高兴的看到OBU至少结束的歌。
      Well. It seems like they changed the art style a little bit. I also really miss the original ep and ed. Those were so awesome.
      As for the episode, he killed two people when not a single person died the whole first season. I'm sure that's more due to the setting than anything, but kinda strikes home with the contrast. I hope we get to see the rest of the characters more, as Obu and Rei are awesome, and the rest are pretty decent in their own way.
      好.看起来他们稍微改变了艺术风格。我也很想念原来的EP和ED。
      至于这一集,他杀死了两个人时,没有一个人死了整个第一个赛季。我相信这更多的是因为设置比任何东西,但有点回家对比。我希望我们能看到更多人物的其余部分,作为OBU和REI是可怕的,其余的都是相当不错的以自己的方式。
      Whoever subtitled this has a poor grasp of the English language. Some words were spelled completely incorrectly and left me replacing them using context. I normally quickly scan the subtitles and try to listen to what they are saying but the subtitles kept tripping me up. I can't imagine being OK with putting something this flawed out. I've seen translations that aren't converted to match common English phrases but never have I seen spelling such spelling errors, use of non-existent words, and blatantly improper grammar till now. Before you assume I've only been watching anime for a few years and that is why I haven't come across this I'll correct that mistake it's been 6 years. I'll be able to finish the episode if I have to by leaning on the Japanese I know, and what translations he gets correct but only after I search for an alternative to this.
      谁为这对英文不好把握。有些单词拼写完全错误,让我用上下文替换它们。我通常会快速扫描字幕,试着听听他们在说什么,但字幕总是让我绊倒。我无法想象把这个有缺陷的东西。我见过的翻译,不转换为普通的英语短语匹配,但我从来没有见过这样的拼写错误,拼写,使用不存在的话,公然不恰当的语法到现在。在你认为我只看了几年动画之前,这就是为什么我没有遇到这个问题,我会纠正这个错误已经6年了。我将能够完成这一集,如果我不得不依靠日语我知道,什么翻译他得到正确的,但只有在我寻找一个替代。


      3楼2017-03-02 11:30
      回复
        When someone is stronger than you he/she is a demon, and when they are weaker they are wimps and cowards...
        Anime logic
        当有人比你的他/她是一个恶魔的强大,当他们弱他们是懦夫和胆小鬼…
        动漫逻辑
        1 that triggered me how people is so stupid, they have no heat af
        1引发了我是多么愚蠢的人,他们没有热自动对焦
        when did this show get so dark
        and when did Oriku get so strong
        这个节目什么时候变得如此黑暗
        什么时候oriku这么强
        Sees the manga and this: I know 2 years have passed.. BUT I SWEAR THE MAIN CHARACTERS DONT GROW AND MATURE THIS FAST WT HAHA
        看漫画和这个:我知道2年过去了..但我发誓主要字符不增长和成熟这快速WT哈哈


        4楼2017-03-02 11:33
        回复
          I miss the old dessigns. Ohriku looks like 20 years old when he is only 14.
          Still the plot is as good as the manhua, but a little more serious and action packed.
          我怀念过去的dessigns。Ohriku看起来像20岁的时候,他只有14。
          还是情节作为漫画的好,但更严重一点的动作。
          The first season is better
          and the art too
          第一季更好
          和艺术太
          The first season is bullshit, the art is better, but storywise, it was really bad.
          第一个季节是胡说,艺术是更好,但storywise,这是非常糟糕的。


          5楼2017-03-02 11:35
          回复
            these subs were done badly. what idiot tried to sub this? its ruining a good anime in general.
            这些潜艇都做不好。什么白痴试图分?它毁了一个好的动画一般。
            If you read the comments on the series description page, the guy who subbed this explains how he did it and why it's bad. He started with Spanish subs, translated them to his native German, and then to English. With that many translations, there are bound to be mistakes, even if the Spanish subbing was flawless (which I doubt).
            So cut the guy some slack. It's not like he's getting paid for his work...
            如果你读的系列描述页面的评论,他下场,这解释了他是如何做到的,为什么它是坏的。他开始用西班牙语字幕,翻译他的母语德语,然后英语。有很多的翻译,肯定会有错误,即使西班牙的工作是完美的(我怀疑)。
            所以削减家伙一些松弛。这不是他工作的报酬…
            then he should get another guy to sub it instead of being a mindless bitch
            他应该得到另一个小伙子不是愚蠢的婊子


            6楼2017-03-02 11:38
            回复
              subs are horrible just like season 1... so btw can someone hook me up on what happened in season 1? cuz due to worst subs i didn't understand a thing
              潜艇是可怕的就像季节1…所以,顺便说一句,谁能帮我在1赛季发生了什么事?因为由于糟糕的替补,我一点都不懂
              Read the manhua, is better explained and with a proper translation.
              读漫画,是更好的解释和正确的翻译。
              Damn!!! This anime is very underrated I say but I miss this anime because it is one of the amazing anime that was release in Winter 2016 (last year). So many things happened and the MC is very different but I guess I have to appreciate the author works. No matter happens gonna stick to this anime :)
              该死!!!这个动画是低估了我说但我错过这个动画因为它是一个了不起的动漫,在冬季2016的发布(去年)。这么多的事情发生,MC是非常不同的,但我想我必须欣赏作者的作品。不管发生什么,坚持到这个动画:)
              MC's art aint right for this anime tho previous season has this series' art youthful (in a way) but MC here looks grown up but it was hinted that it was still only 2 years since he went to reikenha so MC is like still 17 (correct me if im wrong)
              MC的艺术不适合这个动漫虽然上赛季这个系列的艺术青春(的方式)但MC这里看起来长大了,但它暗示,这还只是2年他去了reikenha MC是17(如果我错了请纠正)
              Yeah he grow up so fast.


              7楼2017-03-02 11:42
              回复
                Finally! from the first season, i knew he was badass, and smug, now he just proved it!
                Glad he's not a wuss to killing off dipshits.
                #MADRESPECT
                最后!从第一个赛季,我知道他是个坏蛋,而沾沾自喜,现在他只是证明!
                很高兴他不是要杀死胆小的笨蛋。
                # madrespect
                intelligents sect is born
                才子教派的诞生
                Nice to see this back.
                I like how it's gotten darker and more serious.
                I did enjoy the first season and the comedy to it but sometimes it was a little silly.
                很高兴看到这个回来。
                我喜欢它变得更黑暗更严肃。
                我喜欢第一季和喜剧,但有时它有点傻。
                I love this anime!!! (PS the subs are not good subs but I can still understand it so it should be bearable as long as you can read at a 10th grade level or higher)我爱这个动漫!!!(PS的接头不好替补但我还是可以理解它应承受的只要你能在一个第十级或更高的阅读)


                8楼2017-03-02 11:47
                回复
                  2026-03-08 08:51:20
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  My god those subtitles...what broken English. D:
                  Also, that's the first time we actually saw him kill anyone. If in fact they are dead. Let alone any actual blood/violence that was comedic. Guess they changed artists and direction in terms of style. Pretty interesting. Just hope the subs get better cause my god. My brain hurts just reading that. Even so, I'm glad there were subtitles finally. xD
                  我的上帝那些字幕…什么破英语。D:
                  而且,这是我们第一次看到他杀任何人。如果事实上他们已经死了。别说任何实际的血/暴力这是喜剧。猜猜他们改变了艺术家和方向的风格。很有趣的。只是希望替补得到更好的使我的神。我的大脑只是阅读。即便如此,我很高兴终于有字幕。除息的
                  Fuck yeah season 2 is here, and my son Oriku is even more op after all that training
                  妈的2个赛季是在这里,和我的儿子Oriku更是OP毕竟训练
                  Whoah.. he had gotten more mature since the last year...
                  哇..自从去年以来,他变得更加成熟了…
                  DO NOT TRANSLATE FUCKING ANIME IF YOU DON'T KNOW FUCKING ENGLISH.... JESUS FUCKING CHRIST THESE SUBS ARE WORST THAN FUCKING JAPS SPEAKING ENGRISH.
                  不要翻译他妈的动画,如果你不知道他妈的英语…该死的基督耶稣,这些潜艇是最坏的比他妈的日本鬼子讲英文。


                  9楼2017-03-02 11:50
                  回复
                    野生的司机


                    IP属地:广东10楼2017-03-02 11:50
                    回复
                      Good too see her and she gave him a very good advice.
                      where the hell my Oubu, Rei, Aya and Ouchou go damn it or they're not
                      going to come in this season because only MC is here nooo.
                      很高兴见到她,她给了他一个很好的建议。
                      在哪里我的欧步,丽绫和ouchou去该死,或者他们不
                      要在这个赛季因为只有MC在这里是不。
                      Damn Op is full of Riku Riku everywhere lol.
                      He grown up so badass and he know so many fun tricks
                      he made a sword out of pin and eaten every harmful things
                      该死的 Op充满呖咕呖咕到处LOL。
                      他长大了,坏蛋和他知道这么多有趣的把戏
                      他用别针制造了一把剑,吃掉了所有有害的东西
                      this anime is fucking great the s1 was great but no one is subbing it please someone fucking sub this shit its going way under the radar somehow when it should be a top 3-5 of the season or better
                      这部动画真他妈的S1是伟大的但没有人替它请妈子大便会方式下的雷达不知何时应该顶3-5的季节或更好


                      11楼2017-03-02 11:55
                      回复
                        Hi everyone,
                        it's me ThatPoorGuy. With the first episode now being hosted by Proxer(.me), it should only be a matter of time before Gogoanime also starts to host the episode.
                        With that being said I want to clarify some things that came up:
                        The first thing would be the process of translating. I went to jkanime(.net) and watched the episode with spanish subs. What I did then was simply to type the spanish sentences into a note. After that I translated all the spanish sentences via a translation site into german. After that came the process of putting these phrases into proper sentences. Last but not least I then translated these german sentences into english sentences. After that came the subbing and coding.
                        Now I want to talk about stuff that bugged me while rewatching the episode:
                        First of is the color of the subs. Sometimes it's very hard to read the sentences, so I'm thinking about changing the color from now on. With this I come to the next agenda: I'm willing to further ''translate'' the anime. Here's my proposal: I'll do it, but at my own pace. Meaning that most likely the next episode would be released on Thursday or Friday.
                        Let's now get to the grammar part:
                        I'm more than sure that there are grammar mistakes or generally wrong words. Furthermore I'm not satisfied with the length of some parts of the subs (I was just being lazy lol). Another problem are anime-bound words from which I don't know the proper translations (which also includes names).
                        Ok and now I want to talk about some corrections for wrong words:
                        1. Cultivators was pronounced ,,Sennin'' which can also mean hermit, but in regards to the setting I thought that Cultivator was a more proper choice.
                        2. Reiki could be translated into Qi/Chi/Ki.
                        3. Reikon is the Spirit Base.
                        4. Gratitude could also be translated into devotion which would make more sense.
                        5. It was translated as Chishi Sect (note: chi shi is chinese for eat sh*t lol) but the proper translation should be 7 Star Sect.
                        6. Jinsou Reikon should be translated into Man made Spirit Base.
                        7. In regards on how the 7 Star Sect explained on how to elevate (turn into Cultivators) the villagers, they wanted to use a (fake) pill called the 7 Star Pill.
                        8. Great Cultivator should be translated as God/Gods. Godhood is the highest stage that a Cultivator can achieve. With that Oriku's monologue about the Age of Mappou should make sense.
                        9. About the situation with the money: The 7 Star Sect wanted Oriku's father to build them a palace and the actual costs weren't 100.000 ryo, but 1.000.000.
                        10. Shusenkai could be translated as the Elders of a clan.
                        11. Tokkoucho can be translated as artifact.
                        12. Concerning the woman in the sword, it seems like she's a spirit inside the sword. Which leads me to point 13: The anime didn't properly explain everything, so I advise everyone to read the Manhua (chinese version of comic).
                        14. At around minute 15 the old guy said: it's time to think. But the proper translation is Meditation time (he wants to evade Oriku's question).
                        15. Poisonous animals (the purple butterflies) can be translated as purple heart killer bugs.
                        Well for now this should be everything haha I guess I see you guys when the second episode is released :)
                        Oh before I forget it: If you're interested in helping just reply under this comment :)
                        Greetings
                        ThatPoorGuy
                        P.S.: I already loved the OST that played shortly before the episode ended after the fight, but Jesus the OST that plays shortly before the end of episode 2 is even more awesome (hint hint lol)
                        大家好,
                        这是我ThatPoorGuy。与第一集现在主持Proxer(我),这应该只是一个时间的问题之前,Gogoanime也开始主持节目。
                        有人说我想澄清一些事情来了:
                        第一件事就是翻译的过程。我去jkanime(.net),看了西班牙的潜艇。当时我所做的仅仅是把西班牙语句子变成一个音符。之后我把所有的西班牙语句子翻译成德语。在那之后,把这些短语放入适当的句子的过程。最后但并非最不重要,我把这些德语句子翻译成英语句子。在那之后,字幕编码。
                        现在我想谈的东西折磨了我,再看一集:
                        首先是潜艇的颜色。有时读这些句子很难,所以我想从现在开始改变颜色。我走到下一个议程:我愿意进一步的'translate”动画。以下是我的建议:我会这样做,但按照我自己的步调。意味着下一集最有可能在星期四或星期五上映。
                        现在让我们进入语法部分:
                        我敢肯定,有语法错误或一般错误的话。而且我不满意的潜艇部分的长度(我只是懒哈哈)。另一个问题是动漫界的话,我不知道适当的翻译(其中还包括名称)。
                        好的,现在我想谈谈一些错误的修正:
                        1。人的发音,,,”这也意味着隐士,但对于设定我认为Cultivator是更合适的选择。
                        2。灵气可以转化成气/气/文。
                        三.Reikon的精神基础。
                        4。感恩也可以转化为投入,这将更有意义。
                        5。它被翻译为Chishi Sect(注:赤石是中国吃屎哈哈)但是正确的翻译应该是7星级的教派。
                        6。Jinsou Reikon应该翻译成人类的精神基础。
                        7。关于如何解释7星级教如何提升(变成修炼)的村民,他们想用(假)丸称为7星丸。
                        8。伟大的中耕应译为神/神。神性是修炼可以达到的最高阶段。与Oriku的独白关于mappou年龄应该有意义。
                        9。了解情况的钱:7星派希望Oriku的父亲为他们建造宫殿和实际成本不是100亮,但000000。
                        10。shusenkai可以转化为一个家族的长老。
                        11。tokkoucho可译为神器。
                        12。关于女人的剑,似乎她是一个灵魂里面的剑。这使我的观点13:动画没有正确解释一切,所以我建议大家读漫画(中文版漫画)。
                        14。大约15分钟,老家伙说:是时候思考了。但适当的翻译是冥想的时间(他想逃避oriku的问题)。
                        15。有毒动物(紫蝴蝶)可译为紫心杀手。
                        好吧,现在这应该是一切哈哈我想我看到你们的第二集发布时:
                        哦,在此之前,我忘记了:如果你有兴趣在这个评论只是帮助回答:
                        问候语
                        thatpoorguy
                        注:我已经爱上了这起事件之后战斗结束前不久的OST,但是Jesus扮演的2集结束前不久的OST更是可怕的(提示提示哈哈)


                        12楼2017-03-02 11:58
                        回复
                          Sennin 圣人, at face value means Holy men/women, but hermit and sage can also be used, Its better to use sage than Cultivator in my opinion.
                          Reiki 灵气,can be called Spiritual energy or well Spiritual Ki, as Rei means spirit/spiritual
                          the "great cultivator' as I've seen from this manga is like the strongest attainable form for the "xiu shi 修士 (which means practitioner more than monks or disciple. there isn't really a good English word for this word, but it basically means any of the people that uses Ki, maybe just keep the word as is, you know, like Samurai, there isn't an English word for Samurai too) its more like deity-hood
                          The woman in the sword is a sword spirit (剑灵) not uncommon in Chinese fantasy stories.
                          monpai(门派)is another word that always seems to be wrong, it means "Clan"
                          Chi Shi? RIku pronounced it as Shichi Sei Mon. which in no way means eat shit. its just means 7 stars and no, not sect, 7 star clan, Mon means Gate or Clan, so clan is the better word, (well school is a good word too. but I prefer clan)
                          oh and the Elders of a clan, jio lou(长老), I wasn't paying full attention so I didn't notice the word Shusenkai, but kai can be 开 or 界, the former meaning open, while the latter means boundary, world or dimension, depending on context.
                          I am a Chinese that can read Kanji (Kanji words are literally Chinese words anyways) and understand Japanese, but I am a lazy dude, it's unlikely that I'll ever do anything for the masses, but here's some corrections for ya

                          Reply

                          Share ›
                          仙人圣人,面值意味着神圣的男人/女人,但隐士和智者也可以使用,最好使用比在我看来中耕机。
                          灵气灵气,可以称之为精神能量和精神气,丽是指精神/灵性
                          “伟大的耕耘者”我从这个漫画中看到的是像“秀石修士最强的实现形式(这意味着从业者超过僧侣或门徒。这个词并不是一个好的英语单词,但它基本上指的是任何一个使用Samurai的人,也许只是把这个词当做是,你知道,像Samurai,也没有一个英文单词太多)它更像神罩
                          剑中的女子是亮剑精神(剑灵)中国幻想故事屡见不鲜。
                          monpai(门派)一词,似乎总是错的,它的意思是“家族”
                          Chi Shi?里克宣布它作为Shichi Sei Mon。绝不意味着吃屎。它只是意味着7星级和没有,不教派,7星族,周一手段门或氏族,所以宗族是更好的词,(好学校是一个好词太。但我更喜欢氏族)
                          哦,一个家族的长老,JIO楼(长老),我没有充分重视所以我没注意到的话shusenkai,但凯可以开或界,前者意义的开放,后者则意味着边界,世界或维度,根据上下文。
                          我是一个中国人能读Kanji(汉字词都是汉语词吧),懂日语,但我是一个懒惰的家伙,这是不可能的,我能为群众做什么,但这是你一些修正
                          •回复•分享›


                          13楼2017-03-02 12:00
                          回复


                            IP属地:浙江来自Android客户端14楼2017-03-02 12:13
                            回复
                              2026-03-08 08:45:20
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              前排 楼主辛苦了


                              IP属地:西藏来自Android客户端15楼2017-03-02 12:14
                              回复