从零开始的魔法书吧 关注:22,598贴子:169,367
  • 21回复贴,共1

虎走在推特上更新了似乎是零之书

只看楼主收藏回复

虎走在推特上更新了似乎是零之书第十卷的创作分析,我暂且贴上来


IP属地:贵州来自iPhone客户端1楼2017-06-14 13:24回复
    求翻译


    IP属地:重庆来自Android客户端2楼2017-06-14 13:26
    回复
      这是我将其放在度娘那里得到的翻译,只能说将就看一下吧


      IP属地:贵州来自iPhone客户端3楼2017-06-14 13:26
      回复
        从创作的立场来看,“可以说是你竟敢做的犯人”。如果说“这是参考的”,那么就连参考书都是无法通过的……如果说“有参考的东西”,“那么第二第三的加害者是要出来的啊?”这样被认为


        IP属地:贵州来自iPhone客户端4楼2017-06-14 13:27
        回复
          这种翻译让人不明所以阿,求大神翻译带分析


          IP属地:贵州来自iPhone客户端5楼2017-06-14 13:36
          回复
            等一个翻译


            IP属地:湖南来自Android客户端6楼2017-06-14 13:55
            回复
              等翻译


              IP属地:上海7楼2017-06-14 14:00
              回复
                。机翻等于没翻


                IP属地:江苏来自Android客户端8楼2017-06-14 15:39
                收起回复
                  四个小时过去了


                  IP属地:新疆来自Android客户端9楼2017-06-14 20:04
                  回复
                    求翻译


                    IP属地:广西来自Android客户端10楼2017-06-14 20:33
                    回复
                      一个字一个字翻译


                      来自Android客户端11楼2017-06-15 14:12
                      回复
                        吧我不日


                        IP属地:湖北来自Android客户端12楼2017-06-15 17:25
                        收起回复
                          仔细看了下推特 并不是关于第十卷的感想 而是关于『悪徳の栄え』这个事件的感想
                          顺便简单搜索了一下『悪徳の栄え』事件是说有人翻译了这本包含性描写的书籍并出版了 结果因为这部分内容翻译者被以猥亵罪名起诉了
                          所以虎走在这个推里面发布了“犯罪者参考了某些书籍的内容而犯罪,不应该归咎于这本书”这样的观点 这么直接抽出一部分来翻译根本前言不搭后语 我查了一下才知道她在说什么...
                          @格雷瓦的贞德


                          IP属地:日本14楼2017-06-15 18:50
                          收起回复
                            零妈不是最终BOSS,


                            IP属地:四川来自Android客户端15楼2017-06-16 02:18
                            收起回复