白鹭姬吧 关注:25贴子:661
  • 5回复贴,共1


来自Android客户端1楼2017-06-26 17:43回复
    一身剑气,淬我心魂。
    玄铁铸身,血涌火云。
    百战不殆,独赏孤春。
    浮尘未泯,黄泉不沦。
    一世逍遥,自在为君。
    一生孤寂,知己难寻。
    曾铸剑处,逝水滚滚。
    忆我少年,倾酒一樽。
    时光荏苒,竟无略顿。
    回望眼底,何物能存?
    祭我残躯,万剑归顺!
    剑淬吾心锻吾魄,玄铁铸身血如火。
    百战千捷人落寞,碧落未引泉不堕。
    一世逍遥无人敌,一生独孤觅知己。
    天伤万劫损吾躯,剑冢之中炼杀器。
    自颂纵横千嶂里,但存虚空哀鸣泣。
    此生无意余残体,以是皆从我心意——
    霜刃横天戾气起,残红洗地万剑立!
    此之谓——无限剑制!


    来自Android客户端3楼2017-06-26 17:44
    回复
      I am the bone of my sword.(吾为所持剑之骨)
      体は剣で出来ている.(此身为剑之骨)
      Steel is my body, and fire is my blood.(钢铁为身 而火焰为血)
      血潮は鉄で 心は硝子.(血潮如铁 心如琉璃)
      I have created over a thousand blades.(手制之剑已达千余)
      几たびの戦场を越えて不败.(纵横无数战场而不败)
      Unknown to Death.(不为死所知。【即未曾败退之意】)
      ただの一度も败走はなく.(未曾一次败退)
      Nor known to Life.(亦不为生所知。【即未被人理解之意】)
      ただの一度も理解されない.(未尝得一知己)
      Have withstood pain to create many weapons.(曾承受痛苦创造诸多武器)
      彼の者は常に独り 剣の丘で胜利に酔う.(其常立于剑丘之巅,独醉于胜利之中)
      Yet, those hands will never hold anything.(然而,留下的只有虚无。)
      故に、生涯に意味はなく.(故此,此生已无意义)
      So as I pray, unlimited blade works.(故如我祈求,无限之剑制)
      その体は、きっと剣で出来ていた.(则此躯,注定为剑而生)


      来自Android客户端4楼2017-07-06 23:08
      回复
        I am the bone of my sword.(此身为剑之骨)
        体は剣で出来ている.(此身为剑而生)
        Steel is my body, and fire is my blood.(钢铁为身,而火焰为血)
        血潮は鉄で 心は硝子.(血潮如铁 心如琉璃)
        I have created over a thousand blades.(手制之剑已达千余)
        几たびの戦场を越えて不败.(纵横无数战场而不败)
        Unaware of loss.(不知所失)
        ただ一度の败走もなく.(未尝一次败北)
        Nor aware of gain.(亦不知所得)
        ただ一度の胜利もなし.(亦未得一次胜利)
        Withstood pain to create many weapons, waiting for one's arrival.(伴常痛以制诸兵,候伊人之来)
        担い手ここに独り、剣の丘で鉄を锻つ.(在此孤身一人,铸剑于剑丘之上)
        I have no regrets. This is the only path.(了无遗憾。此乃唯一路途)
        ならば、我が生涯に意味は不要ず.(那么,此生无须任何意义)
        My whole life was "unlimited blade works".(此生即为“无限剑制”)
        この体は”无限の剣”で出来ていた(此身定为“无限之剑”所成)


        来自Android客户端5楼2017-07-06 23:13
        回复
          I am the bone of my sword.(直译︰吾为所持剑之骨)
          体は剣で出来ている.(此身为剑而生)
          Steel is my body, and fire is my blood.(直译︰钢铁为身 而火焰为血)
          血潮は鉄で 心は硝子.(血潮如铁 心如琉璃)
          I have created over a thousand blades.(直译︰手制之剑已达千余)
          几たびの戦场を越えて不败.(纵横无数战场而不败)
          Unaware of begining.(直译︰不知起始)
          ただ一度の败走もなく.(既未尝过一次败北)
          Nor aware of the end.(直译︰亦不知终末)
          ただ一度の胜利もなし.(也未尝过一次胜利)
          Stood pain with inconsistent weapons.(直译︰忍受矛盾武器之痛)
          遗子はまた独り、(遗子又孤身一人)
          My hands will never hold anything.(直译︰我的手中永无一物)
          剣の丘で细氷を砕く.(在剑丘之上粉碎冰尘)
          Yet, my flame never ends.(直译︰然而,我的火焰永不熄灭)
          けれど、この生涯はいまだ果てず.(但是、此生仍未终结)
          My whole life was still "unlimited blade works".(直译︰此躯仍为“无限剑制”)
          伪りの体は、それでも剣で出来ていた(虚伪的此身、即便如此仍由剑所成)


          来自Android客户端6楼2017-07-06 23:14
          回复
            身由剑所成。
            血潮如铁, 心如琉璃。
            纵横无数战场不曽落败。
            未曾遭逢败退,未尝为人理解。
            他常孤独一人,于剑丘上沉醉胜利。
            因此,生涯毫无意义。
            其身,必由剑所成。
            吾身为剑所天成
            血若钢铁铮铮,心似琉璃易碎
            横行沙场无数,未尝败绩
            然虽不曾落败
            却也不被理解
            其常独立于剑丘之上,沉醉于胜利之中
            故其之一生,没有意义
            其身,定为无限之剑所天成


            来自Android客户端7楼2017-07-06 23:15
            回复