插个小番外。
在第十三集看到了阿飞离家出走时留下的字条,于是也一并整理进来了。
动画里口述和字条内容不完全一致。这里记下的是口述内容。
爸爸妈妈,请原谅我的不辞而别。我说过,我是不会轻言失败的。所以,我决定去寻找自己的发展和出路。弟弟还小,不会理解这一切的变故,你就跟他说我出国读书去了。我把异形留给他,希望他能快乐地成长,多保重。
阿飞敬上。

图片上写的是:对龙就说我出国留洋了,不能在(←这儿的错别字应该不是故意的)和他一起练车,很抱歉。
如果不是制作组粗心到丢掉“阿”这个字,那么“龙”这个称呼真是意外的亲昵啊。
不过我觉得多半还是制作组粗心出错吧,毕竟“再”“在”都能错
……谁要说那就是阿飞的错别字我跟谁急。