电影吧 关注:10,324,088贴子:53,944,168
  • 12回复贴,共1

大哥大嫂过年好!有没有懂台湾译名的朋友台湾人的“神鬼”系列译

只看楼主收藏回复

大哥大嫂过年好!
有没有懂台湾译名的朋友
台湾人的“神鬼”系列译名 是怎么流行起来的?
在写论文 这个上哪都查不到


IP属地:湖南来自iPhone客户端1楼2018-04-29 16:27回复
    就是这个系列哦


    IP属地:湖南来自iPhone客户端2楼2018-04-29 16:29
    回复
      第一句话是姜文的 鬼 子 来 了 里的经典台词


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2018-04-29 16:29
      回复(1)
        神马鬼???


        IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2018-04-29 17:09
        收起回复
          楼主,你二楼的名单还不是全部,还有“神鬼猎人”,“神鬼无间”呢。


          IP属地:四川来自iPhone客户端5楼2018-04-29 17:18
          收起回复
            不过台译版电影名也有很不错很传神的,《老娘叫谭雅》就比《我,托尼亚》或是《我,花样女王》什么的更符合影片气质。


            IP属地:四川来自iPhone客户端7楼2018-04-29 17:35
            收起回复
              荒野猎人翻译成神鬼猎人


              IP属地:北京来自iPhone客户端11楼2018-04-29 23:36
              回复
                《邦德24》的台译了解一下


                IP属地:云南来自iPhone客户端20楼2018-05-28 11:55
                回复