灼眼的夏娜吧 关注:273,918贴子:11,206,608

有人愿意校准一下灼夏小说吗

只看楼主收藏回复

读过灼夏网译版的都知道,网译版有很多漏洞,比如语句不畅,字词出错,排版不统一,角色翻译名字不统一,更有甚者,有的一整段没有标点符号???
所以我觉得为了后来人阅读方便,我觉得有必要重新编修一下网译版,毕竟现在很多人都是通过网络阅读小说的。
然而灼夏小说很长,我一个人能力有限,而且多来几个人也可以减少出错率。所以今天发一个帖子问问吧里有没有人愿意跟我一起来校准灼夏小说。
我觉得这个工作难度不大,所以希望能有多点的人参与其中,也不需要多长时间,每天修一点点就行,又不赶进度。


来自Android客户端1楼2018-09-06 12:51回复
    关于角色名字翻译统一的问题,我也不太清楚怎么解决,想找piku,莲心这些吧里的大佬讨论却又考虑到应该以大家普遍采用的名字修改,所以还需要整合大家的意愿,但我作为一个新人并没有号召力。而关于角色名字统计,我早已做好了准备工作(如图)


    来自Android客户端2楼2018-09-06 12:55
    回复(1)
      另外修改之后我想投给大妈之家,但是不知道渠道以及大妈之家那边有什么要求,这一点还希望知情者透露。


      来自Android客户端3楼2018-09-06 12:57
      回复
        但是我觉得灼吧的前辈们很可能会说“都多久了,没意思啦”“没那个热情啦”“忙工作啦,没时间”来回复我,但我还是希望灼吧前辈们能参与支持我这个企划谢谢


        来自Android客户端4楼2018-09-06 13:05
        回复


          来自Android客户端5楼2018-09-06 13:11
          回复
            那么问题来了。。。日文原文的小说在哪里。。。


            IP属地:广东6楼2018-09-06 14:10
            收起回复
              请诸位仔细看,我说的是修改已有的网译版小说,而且是在不修改原翻译结果的情况下进行对明显语病错误,名字统一,排版问题的解决。
              本人没有日语翻译能力,如果有人可以翻译日文,我们倒是可以考虑在日文原文基础上进行修改,日文原文资源我来想办法


              来自Android客户端7楼2018-09-06 14:23
              收起回复
                我劝你放弃吧


                来自手机贴吧9楼2018-09-06 17:19
                收起回复
                  有意,不知楼主还需要人吗?•ᴗ•


                  IP属地:河北来自Android客户端10楼2018-09-06 17:46
                  回复(1)
                    @piku 我听一下piku大佬的建议吧,毕竟你当年也参与了翻译不是吗


                    来自Android客户端12楼2018-09-06 21:04
                    回复
                      感覺目前台角的OCR入手已經挺便利……
                      不說天角版後來怎麼樣(咱是還沒找到哪賣剩下幾卷就是)
                      就算是個人來說認為已經不錯的台角也是有可以再修的地方
                      如果目標是正名錯字應該不難做
                      至於病句咱見識過自己的水平你們要比我好太多了
                      網譯還有一個問題就是譯者不同
                      這和天角台角一樣有譯文用字和風格不統的共通點
                      雖然不覺得之前的譯者全都能聯絡得上准許修正
                      但如果修正到某個程度的話應該不是所有譯者都喜歡的事
                      要挑哪個版本來修也是不簡單
                      個人來說比較傾向「新譯」
                      這個栗子在聖經上的情況幾乎完全一致
                      再進一步的話應該是典故上的加註這我倒是有趣的
                      不過咱不覺得這是網譯版大家都有興趣就是


                      13楼2018-09-06 21:28
                      回复(1)
                        我来!


                        来自Android客户端15楼2018-09-06 22:33
                        收起回复
                          我看的哪个版本的来着,反正赫佳特(顶之座)深入我心


                          IP属地:广东来自Android客户端16楼2018-09-07 00:22
                          回复
                            我看的翻译还有作者的小吐槽来着。挺有趣的。。


                            IP属地:江苏来自Android客户端17楼2018-09-07 01:28
                            收起回复
                              不过我倒是得知了一个不错的动漫论坛@piku


                              来自Android客户端18楼2018-09-07 07:07
                              回复(6)