gba吧 关注:148,904贴子:1,639,638
  • 12回复贴,共1

纯水,发现神游版《陆海空大战》的一点小BUG,手动滑稽~

只看楼主收藏回复

自定义对战模式,规则设定,最后一项动画,如果把选项调成C,那么后面会多出来半个“如”字

来对比下用爱发电的版本,彩色大字哪种好属于青菜萝卜,但选项里的小字,神游版被完爆掉没问题吧
不仅因为显示不全被割了部分文字,连黑底都没扣,神游美工日常偷懒

再来看看主菜单,神游的选项,由于大小缩水了,而且位置没在光标正中间:

用爱发电的版本,用心调试后的效果:

(字体就不说了,各有所爱吧)
我想诸如此类的游戏里应该还会有更多,但粗浅对比下楼主暂时找到这些。
高级战争很久以前SP上通关了,当时烧录卡的存档我还提取出来保留着。
这次抽点空闲时间,把神游版也通关。(谢谢5W大神)
PS:个人觉得英文版带衣袖的Nell反倒比日文版的光膀子好看!
顺便说下,这款游戏,神游是用的英文版的游戏资源,搭配的日文版文本官译。


IP属地:四川1楼2019-03-30 19:15回复
    对于神游的官方中文,我引用一句吧友 星丶蓝冰 的话:
    “官译需要尊重,但是我一般不认可官译比用爱发电的汉化组用心”
    不知道各位有什么看法


    IP属地:四川2楼2019-03-30 19:16
    回复
      这次12款游戏,其他的基本没得选,直接玩官中的就行了。
      主要有选择性的就2~3个游戏吧。
      爱神对比了火纹,楼主粗略对比了下高战。
      官中最大的优势在于翻译非常彻底,许多小地方都完整汉化了,几乎没有明显的让人觉得漏掉没翻译的地方。
      甚至许多不是很在意的细节,都全部翻译了,相信体验过的同学已经知道,这里就不再提了。
      民间版,好处在于人名和用词,许多汉化地方的细节更好。
      比如:

      (民间版的“损伤”,显示完全,字体明显是为了显示完全做过专门的处理)

      (神游版的“损伤”,直来直去的大字体,很官方~)
      这个游戏的两个版本选择应该是比较纠结的,但,只有小学生才做选择题!
      楼主选择日文翻译的官方版和英文翻译的民间版都通关一遍,什么问题都没有了!


      IP属地:四川3楼2019-03-30 19:27
      收起回复
        关于同一游戏的rom版本 不同出厂日期会有区别(后期出厂的rom会有修复bug甚至小幅改动游戏内容) 以及卡带由于出场日期不同(同一游戏)PCB上使用的芯片都会不同


        IP属地:新疆来自Android客户端4楼2019-03-30 19:52
        收起回复
          神游这未发行ROM确实汉化很彻底,至于美丑就是主观判断了


          IP属地:天津来自Android客户端6楼2019-03-30 21:07
          收起回复
            滑稽***滑稽,看到谁打滑稽或者狗头两个字就想弄死他!


            IP属地:陕西来自Android客户端7楼2022-11-22 03:29
            回复
              顶 刚通了高战1
              2打了一半了
              喜欢!还打算深挖NDS上的两作,顺便等NS复刻


              IP属地:加拿大8楼2022-11-22 07:49
              回复