死属性魔术师小说...吧 关注:575贴子:17,345
  • 3回复贴,共1

6.“中文化”的个人传奇故事

只看楼主收藏回复

此乃@阿拉不撕家♂ 自己的山寨当王的故事
为一位路人所写
前言:
 本文立场偏活跃成员,请注意! (尽量保持中立)
 虽然我是活跃成员派成员兼受害人(下文会说明),但其实直到最近当上小吧之前就没怎么管这件事,因此部份事件可能不会有详细的说明。


IP属地:广东1楼2019-05-12 23:14回复
    此乃@阿拉不撕家♂ 自己的山寨当王的故事
    这个事件有三个立场:
    【同好】君及其支持者:在第149话(后半)开始发「中文化」纯机翻(英文看的比他翻译的中文流畅,虽然据说后期说是改进了但是不少老人也放弃看他的翻译了)。虽然直到10月之前都有些冲突,但还没有到全面开战的状态。
     后来有翻译君(现任吧主:SPT草包)进驻,就找个借口创新吧走人。虽然在10月离开时曾发表不再在本吧发言的宣言,但离开后不久两个月,就变本加厉前来骚扰活跃成员的地方,这个举动惹怒了活跃成员并开始全面冲突(最重要原因)。
    支持者:因为本吧话数长时间空缺,所以很期待有人接手。看不起活跃成员只会批评却不会动手翻,因此将【同好】君当成大佬。
    对活跃成员的态度:你们这些懂日文的,既然有空为何不翻译?
    声称:
    。要是遇到其他翻译君翻的话数便会跳过不翻,然而。 。 。
    。敬仰本吧现任吧主,但最近的发言却对他恶言相对。
    对翻译的态度:速度至上。他经常以这点自豪。
    活跃成员:主要是指在本吧剧透贴(剧透放这里了)活跃的成员,虽然有少部份成员会看日文,但不代表能有可以翻译的程度。虽然当中也有些成员有跳翻几话,但基于现实上的各种理由而没有继续下去。
    在初次冲突中,因为活跃成员给他修改建议(虽然部分成员一开始语气较激动,但后来有跟他道歉并心平气和地提议。。。包括我),但他不听还反喷活跃成员为何识日文却不翻译,经过一番骂战后活跃成员感到失望并放弃跟他对峙,从此窝在剧透贴并甚少留意本吧版面。
    对【同好】的态度:当笑话来看。因为当他骂活跃成员时,他的言行往往都能套回到自己身上。
    对翻译的态度:以还原作者原意为至上。因此对完全歪曲作者原意的「中文化」非常反感,这是跟【同好】君全面开战的重要原因之一。
    旁观者:中立派。觉得两边都是半斤八两(虽然我也觉得。。。),期待轻国君能够早日回来。
    注解:
    「中文化」:某人自行扭曲原意的词语,本来都是用在 翻译软体介面 游戏内容上。 ,可是但他把自己的机翻(稍有润色,但因为他的脑补能力问题而起了反效果)命名为「中文化」,而且不接受其他人说这是「翻译」(这阵子开始的,记得他之前也是说他是翻译)


    IP属地:广东2楼2019-05-12 23:14
    回复
      此乃@阿拉不撕家♂ 自己的山寨当王的故事
      正文:
                     起源
       起源就是轻国翻译的翻译君开坑后带起这作品的人气后,轻国翻译君因为现实中有事而停翻到至令。而因为本作品因为翻译难度很高、话数众多和字数常常突破过万字。先后有两个长期翻译君翻了一些话数就转战到其他坑了。然后就在熟肉最新进度到第148话时,突然有位「中文化」君突然开始发纯机翻,一开始他连标题名都「中文化」,因而「中文化」到第150话时被本吧活跃成员发现非常严重的错误。
      当时的第150话标题:不要舔人的力量!
      正确标题:不要小看(或轻视)人的力量!
        初次冲突:
      因为这个错误非常离谱而引起活跃成员的注意并进行批评和提出修正建议,但某人不但没有听进去并反喷活跃成员,要求他去修改时情绪变得非常激动并怒吼我一个日文字都不会,你叫我怎么改啊! (我:明明都教你怎么改了。。。)当活跃成员说「你不会日文可以慢慢学啊,我本来也不会日文啊」时,某人又情绪激动又loop回上面的对话。
      当双方冷静下来开始谈话时,某人说「很羡慕你们这些会日文的,翻译得非常顺」「你们这些有能力的人应该要翻译啊,这样就不到我来翻了」,之后活跃成员(我)说「可惜我的价值观比较偏向班达鲁」,然后某人就说:「不,你们根本不像班达鲁,而是更像阿鲁达派,明明有能力却不翻,看到我的翻译又要指手划脚,自己又不翻」。 。 。然后活跃成员看到自己被称为阿鲁达派,于是反讽回某人为班达鲁。 。 。这就是某人自称造福网友的班达鲁,剧透贴派的都是阿鲁达派的由来
       注释:班达鲁是这个作品的主角,他的价值观是「帮助别人是为了自己幸福,讨厌能力越大责任越大这句话」。而这作品之前有个价值观完全跟他相反的反派人物的座右铭「能力越大责任越大」,因此我就说:「可惜我的价值观比较偏向班达鲁」。而阿鲁达派是指本作的反派,夺走维达派(本作主角所属势力)的成果并对他们加以指责的反派。
       经过一轮骂战之后,某人开贴说罢翻,并说要是有数十人支持(忘记了,印象是40人)就重新翻译。然后在那贴有十人左右支持他,当中还有N1大佬支持,活跃成员看到之后很失望,从此只留在剧透贴并甚少留意版面。
      * 贴子已经某人删掉,以上对话是凭印象写出来的。


      IP属地:广东3楼2019-05-12 23:15
      回复
        此乃@阿拉不撕家♂ 自己的山寨当王的故事
                           转折点
        2018年9月27日,现任吧主SPT草包正式上水(对,他之前一直在当潜水党)并开始在百度发翻译,这个举动当然引起了某人的注意。他首先各种讨好新翻译君,看到活跃成员在新翻译君的翻译贴发言就叫活跃成员别洗脑他,然后新翻译君直接表明立场后,某人就简单说几句场面话就暂时结束这件事件。
        然后经历「这是本好作品,但……」(p/5885292636)、「被蛀虫的请来报个到」(p/5901288361)和「敢问到底发生了什么?」(p/5903235543)三大争论贴,某人误击友军(整合君,小吧主之一。误击原因是整合君换了名称)知道认错人后就开始对他扣帽子,说他是“一直利用自己”、“以前对我好都是装的”之类装被害者
        然后开始发贴说“被背叛的自己心灵受创”所以不翻了。
        在10月至12月间,各种花式刷存在感、拉人去看他「中文化」,还说这吧不让他贴、被赶……啊,结果还是将贴子给发过来(分享贴子形式)。
        另外在某人离开本吧之前曾放下狠话,这贴吧不能留下他的副本。可是整合君留的副本早就删了,然而即使删了,两个月间仍不断耍赖在作死的边缘试探。
         「偷中文化(?)」事件:
         因为索引目录的原「中文化」已经经过了其他人润色,因此整合君拒绝删掉已经润色的部分。于是就在2019年1月11日发贴骂本吧成员(p/6004798373)偷他的「作品」,然而他本身的「中文化」就是从翻译机那里复制过来的,因此关于本吧偷了他的「中文化」这点具有争议性(倒不如说我们只能算是偷了翻译机的内容而已)
          某人骚扰剧透贴事件:
         12月8日,若无其事地跑过来「剧透贴」留言,理所当然地不会受到欢迎。这只不过是暴风雨的前夕。
        12月20日晚上,再次跑过来「剧透贴」闹事并撤放一些误导别人的剧情理解(这个操作确切地影响到其他人,例如299话班达鲁的名字问题……这里就不说再多了),楼主树主怒将他的留言全删光之后便又放下狠话:「只要树王每删一次贴,他再发更多重覆内容」和「树王要是敢删的话,我就举报他。」这个举动触动了活跃成员的底线,树王因此将贴子回覆权限限定为他关注的人才能回覆。
         在这段期间,他又在贴吧重新发起「中文化」。


        IP属地:广东4楼2019-05-12 23:16
        回复