Report by Mr. Parkes of his Visit to the Ying Wang at Hwang-chow, March 22, 1861 (《巴夏礼陈述1861年3月22日在黄州访问英王的报告》) 女王陛下的“保镖”号枪船于下午四点(附注1)在黄州停泊,我和汉密尔顿和巴朗斯等人作为公使一块下船。一名身着红色丝绸长袍礼服的军官在一名为其举着带有异域风情的浅蓝色缎伞侍者的陪同下,在河岸边接待了我们。在那里我们很快就被一群太平军(附注2)围住了,他们有从远处跑来的,有从作战的壕沟里跑来围观的。 在我向那位军官表示我想见到他们的主要将领,并且以此为目的进入这座城市时,他只是简单回答说他们的将领姓陈,并认为他现在并不在此地,在城外的军营里。这名军官并不是很健谈,但他提到在黄州的太平军数量有两万或三万人之多,并表示他们在18日在没有经过任何战斗的情况下就拿下了这座城市。 我们所经之地到处都是太平军,他们忙着搜寻民房,这些房子已经损毁并完全被人们抛弃;其他人则在拆除城墙旁边的建筑物,以便清除靠近城墙的障碍,并获得建造城墙三层防御工事的木料。这些木料散落在城墙周围。 在城门的旁边,我们看到以英王为名张贴的一份保护人民并邀请他们前来与军队进行自由贸易的公告,另一份公告则禁止军队进入村庄掠夺人民。和第三份公告一道摆着的是两个太平军的首级,昭告大家该二人因在征集军粮时抢劫民众衣物。在我们周围那些穿着杂色服装的太平军说,他们当中的很多人也因为犯了同样的事而被处刑。他们当中的很少人穿着很好的衣服,很多人尽管蓄着长发,也保留着辫子。 -------------------------------------------------------------------------------------- 附注1:原文为11 1/4 P.M,我不懂这是什么具体时间……求指教。 附注2:原文为rebel, 可理解为pan军或者起yi军,在这里为方便理解以及回避敏感ci,统一翻译为太平军。