影子战术吧 关注:2,711贴子:19,775
  • 0回复贴,共1

翻译与版本的问题?

取消只看楼主收藏回复

看到有的把影大人翻译成奴博鲁这个从日语发音应该是正确的,而且看着字体很大。最新的版本v2.2.10f影大人叫做昇,就一个字而且字体非常的小看着不舒服,请问这个是版本不同造成的翻译差别和字体大小的原因吗?还是平台不一样?


IP属地:辽宁1楼2020-01-18 22:03回复