钢铁雄心4吧 关注:416,574贴子:7,519,609

1.9年代的到来,关于成就的研究

只看楼主收藏回复

回想当年第一开的是法国,好些年过去了可算更新了国策树。
包含情谊的配图


IP属地:广东1楼2020-02-26 20:24回复
    BFFs:As Portugal, join the same faction as Great Britain.
    最好的朋友:作为葡萄牙,跟大不列颠同个阵营

    还没实测,说不定有别的要求,不然应该就是字面意思、
    暂时没有相关知识点


    IP属地:广东2楼2020-02-26 20:28
    收起回复
      Man of a Thousand Faces, Every One the Same
      Have the same spy get captured twice.
      出自英国喜剧 法国小馆儿’Allo ’Allo!,里面的角色罗杰·勒克莱尔(Roger LeClerc)

      该角色使用非常蹩脚的伪装,达到喜剧效果。成就要求也是一个间谍被逮住两次


      IP属地:广东3楼2020-02-26 20:33
      回复
        We Will Rock You
        As Spain, own Gibraltar.
        皇后乐队著名歌曲,诸位,咚 咚 啪~
        成就要求是作为西班牙拿下直布罗陀
        至于……文明5玩家应该对直布罗陀巨岩印象深刻。皮社,这一点都不rock

        图片也是那一块巨岩
        听说英军在这里头有驻军
        躺赢二战的那种


        IP属地:广东4楼2020-02-26 20:37
        回复

          弹奏它,山姆
          42年电影,《卡萨布兰卡》
          (以下我就直接复制某基)……本片最容易被人引用的台词之一“Play it again, Sam”(再弹一遍,山姆)实际上是错误的引用,当伊莉莎第一次进入锐克的咖啡馆,她认出了山姆然后问他“Play it once, Sam, for old times' sake”(再弹一次,看在往日的情份上)山姆假装不知,伊莉莎说“Play it, Sam. Play ‘As Time Goes By’”(弹吧,弹时光流转)。当晚晚些时候,锐克和山姆独处时说“你能为她弹,就能为我弹”“如果她能忍受得了,我也能”……
          成就要求:在卡萨布兰卡有50%的间谍网络力量
          少看点电影,P社员工们


          IP属地:广东6楼2020-02-26 20:56
          回复

            发一张上一楼成就的原图


            IP属地:广东7楼2020-02-26 21:00
            回复

              Shaken, Not Stirred
              Successfully stage a coupin any nation using a spy with the Seducer trait.
              摇晃,不搅拌
              使用具有“诱惑者”特质的间谍成功地在任何国家上演一场政变。
              在許多占士邦電影中出現過,每當他叫一杯馬天尼(martini)時,都會跟調酒師或侍應說:“Shaken, not stirred‘’。”
              出自007电影,这里直接贴了搜出来的原文(没错楼主的阅片量有限)


              IP属地:广东8楼2020-02-26 21:04
              回复
                Listen Very Carefully, I Shall Say This...
                Have a French and British spy work together on the same Operation.
                仔细听好了,这事我只说一……
                在一次间谍行动中同时有来自英法的间谍
                同样出自Allo ’Allo!


                IP属地:广东9楼2020-02-26 21:10
                回复
                  One King, Two Crowns
                  As Bourbon Spain, hold all Spanish and French core states.
                  一个国王两个王冠
                  用波旁西班牙,拥有西班牙和法国所有的核心
                  字面意义


                  IP属地:广东10楼2020-02-26 21:13
                  回复
                    Die, Perfidious Albion!
                    As Fascist France or Vichy France, occupy all of Great Britain.
                    死,无义之徒!
                    以褐色法国或者维希法国,全占大不列颠
                    诸位,你品,你细品
                    (贬义性的用语,在国际关系外交的背景下使用,指的是君主或政府的涉嫌外交背叛,以及因此而引起的不忠行为,对其他民族国家做出的诺言或与其他民族国家结成的联盟)


                    IP属地:广东12楼2020-02-26 21:25
                    收起回复

                      楼上的配图,法兰西的盾徽以及雄鸡


                      IP属地:广东13楼2020-02-26 21:26
                      回复

                        间谍交换
                        As India, become the spymaster for the Allies.
                        作为印度,成为盟国的间谍大师。
                        没找到什么梗,图中的形象也不好找


                        IP属地:广东14楼2020-02-26 21:28
                        收起回复
                          You Will Never Kill Me Alive
                          Have one of your spies take a Suicide Pill

                          你永远别想抓个活口
                          让你的间谍服药自杀一次


                          IP属地:广东15楼2020-02-26 21:31
                          回复
                            I SEE EVERYTHING
                            Get over 90% intel in each category on a major without using code cracking.
                            我看到了所有
                            在不使用代码破解的情况下,获得每个专业类别中超过90%的 intel(具有军事或政治价值的信息。)

                            我倒是想起了盖茨比里面那个巨大的眼睛广告牌
                            搜出来也就是一手摇滚歌


                            IP属地:广东16楼2020-02-26 21:34
                            收起回复
                              Turing Complete!
                              Fully decrypt all nations in the Axis.
                              完全图灵!
                              完全解密所有的轴心国
                              图灵完备性 或者 图灵完全性Turing completeness
                              应该是个还没完成的图灵假设


                              IP属地:广东17楼2020-02-26 21:38
                              回复