奋斗在意大利吧 关注:8,766贴子:18,673
  • 0回复贴,共1

意大利餐桌上的礼仪

只看楼主收藏回复


Qual È Il Galateo Della Tavola In Occidente?
西餐桌的礼仪有哪些?

Se ti capita di essere invitato a una cena un po’ più formale in Italia, ecco per te una piccola guida。
如果您碰巧被邀请参加在意大利举行的稍微正式一点的晚餐,那么这里为您提供了一个小指南。
guarda l’immagine qui sopra: un’autentica tavola formale in Occidente comprende il coltello da burro, il piattino del burro, forchette e coltelli diversi per l’antipasto e per le portate principali, un cucchiaio per la zuppa, un cucchiaio o una forchetta per il dolce, un bicchiere per il vino rosso, uno per il vino bianco o lo spumante e infine uno per l’acqua.
看上面的图片,一份正宗的西餐餐具共包括:牛油刀、面包碟、前菜用刀叉、主菜用刀叉、喝汤用汤匙、甜品用叉匙、红酒酒杯、白酒酒杯/气泡酒酒杯、水杯。
1.Come si usano coltello e forchetta:
如何用刀叉:
se non ricordi l’uso del coltello e della forchetta, sappi solo che la regola è dall'esterno all'interno. Inoltre, non usare la "forza bruta" quando usi coltello e forchetta, è necessario invece usare la forza dell'avambraccio per tagliare il cibo in modo che il coltello e la forchetta siano sostanzialmente ad un angolo di 90 gradi.
Se fai una pausa allontanandoti dal tavolo, metti le posate "a 8": questa posizione significa "non ho ancora finito."
Il dorso della forchetta posizionato verso il basso indica invece che il pasto è completo. Il cameriere si avvicinerà allora e porterà via il piatto. Se sei pieno, posiziona il coltello e la forchetta con il dorso rivolto verso il basso ai lati del piatto.
如果实在记不清刀叉用途,就只记住使用刀叉次序一定是由外至内。还有在使用刀叉时一定不要动用“蛮力”,要以前臂的力气切食物,使刀叉基本呈90度角的状态。如中途离席,刀叉应呈“八”字放置,叉背向上放,这表示“我还没吃完呢”。叉背向下表示用餐完毕,侍应生会过来收走盘子。已经吃饱的话应该把叉子(叉背向下)并排放在盘子的左边而刀放在盘子的右边。
2.Etichetta per la portata principale:
主菜礼仪:
Per mangiare la bistecca devi tagliare a cominciare da sinistra. Quando mangi pesce fai attenzione, una volta finito di mangiare la parte superiore, a non rigirare il pesce. Usa invece coltello e forchetta per estrarre la lisca prima di mangiare la parte sottostante.
吃肉扒要从左边切起。吃鱼时要注意,吃完上面的鱼肉后不要将鱼翻身,而应用刀叉挑去整副鱼骨后再吃下面的鱼肉。
3.Regola generale per le bevande alcoliche:
酒精饮料通则:
La prima regola è abbastanza ovvia: se non reggi bene l’alcool bevi poco, infatti ubriacarsi a una cena formale non è molto elegante! Se non sai cosa ordinare, allora un Bellini, un Cosmopolitan o uno Spritz faranno al caso tuo. Ad ogni modo, la regola è quella di non esagerare!
第一规则比较明显:如果你酒量不大那么要少喝酒,其实在正式晚宴上喝醉不是很优雅。不知在这种场合应该点什么,那么BELLINI、COSMOPOLITAN、SPRITZ等等会比较适合你。无论如何,规则是不要喝得太多。

意大利经典的菜单
Il menù classico italiano
1. 开胃酒 aperitivo
2. 前菜 antipasto
3. 第一道菜(面、米、汤)il primo (pasta, riso, zuppa)
4. 第二道菜(肉、鱼)il secondo (carne, pesce)
5. 配菜(蔬菜)contorno (verdure)
6. 奶酪与水果 formaggio e frutta
7. 甜点 dolce
8. 咖啡 caffè
9. 餐后酒 digestivo

有关于意大利留学问题 扫码就可以立即咨询 不是机器人哦


1楼2020-04-03 15:14回复