翳りの封印 (HACHIYO-SHO Ver.)
作曲 : 伊藤真澄,
作词 : 田久保真見,
風にはぐれた鳥は,
栖风迷鸟
鳴いて仲間へと帰る,
鸣归于群
声を持たない蝶は,
失声之蝶
告げる想いさえない,
无所诉念
横顔に残る 翳りの封印 呪縛に似て,
侧颜所残 翳之封印 如似咒缚
胸に微熱が宿った,
零星微热 宿留在怀
それを心と呼ぶのか,
此谓心乎?
壊れるまでは,
直至倾溃
おまえのそばにいる,
伴于君旁
どうして おまえは笑う,
为何君笑
どうして おまえは泣いている,
为何君泣
花をきれいと言った,
君言花姝
散る為に咲く花を,
随落而开
瞳を閉じても おまえの姿が 何故消えない,
纵然闭眸 君之身姿 缘何不散
胸に微熱が広がる,
若热广怀
そして愛しさ知るのか,
爱能明否?
刹那の中に,
刹那之中
おまえをかくしたい,
欲隐君兮
遙かなる刻(とき)へ 生命(いのち)の封印
遥遥时中 吾命之封
おまえが解く,
君所解焉
胸に光を感じた,
胸感清晖
これが愛だというのか,
此谓爱邪?
壊れたくない,
不愿倾颓
おまえのそばにいる。
盼侍君旁
我觉得我的四言古文翻译真的都是贴合原意的
网易云翻译审核不让我过。难道真就要搞得花里胡哨一些吗?
作曲 : 伊藤真澄,
作词 : 田久保真見,
風にはぐれた鳥は,
栖风迷鸟
鳴いて仲間へと帰る,
鸣归于群
声を持たない蝶は,
失声之蝶
告げる想いさえない,
无所诉念
横顔に残る 翳りの封印 呪縛に似て,
侧颜所残 翳之封印 如似咒缚
胸に微熱が宿った,
零星微热 宿留在怀
それを心と呼ぶのか,
此谓心乎?
壊れるまでは,
直至倾溃
おまえのそばにいる,
伴于君旁
どうして おまえは笑う,
为何君笑
どうして おまえは泣いている,
为何君泣
花をきれいと言った,
君言花姝
散る為に咲く花を,
随落而开
瞳を閉じても おまえの姿が 何故消えない,
纵然闭眸 君之身姿 缘何不散
胸に微熱が広がる,
若热广怀
そして愛しさ知るのか,
爱能明否?
刹那の中に,
刹那之中
おまえをかくしたい,
欲隐君兮
遙かなる刻(とき)へ 生命(いのち)の封印
遥遥时中 吾命之封
おまえが解く,
君所解焉
胸に光を感じた,
胸感清晖
これが愛だというのか,
此谓爱邪?
壊れたくない,
不愿倾颓
おまえのそばにいる。
盼侍君旁
我觉得我的四言古文翻译真的都是贴合原意的

