It was in a hotel in Paris, during New Moon promotion, that Rob gave us this interview. Shy and always ready to crack a joke (but still being professional), the star doesn’t give the impression that let fame go to his head. But something changed: the actor that plays the vampire that makes every girl fell in love with in two seconds needs an agent controlling everything he says in interviews. But he still talked to TodaTeen about rumors, filming, future projects and more.
这是在巴黎的饭店里,《新月》宣传期间,ROB为我们做了一次访问。害羞且总是要说个笑话之类的样子(但依然那样绅士),这个明星没给我们留下被名利冲昏头脑的印象。但还是有些改变:访问中,他谈到他所扮演的吸血鬼让每个女孩在两秒内爱上了他,并需要有人来控制场面。但他仍然对《Toda-Teen》谈起了有关诽闻,拍摄,以及未来计划等等内容。
It’s insane outside the hotel…
问:饭店外面都失控了……
Really? For some reason France always seems to respond to the movie earlier. I was surprised when I came here. But it’s always nice, it’s crazy. I remember the first time I stayed in this hotel, everyone that worked here would say “that never happened before” about the crowd standing outside. It’s definitely an honor.
答:真的吗?从某些原因上看,法国总是对电影反应得稍早一些。我到这里的时候就被吓着了。但总是好的,有点疯狂。我记得第一次来这家饭店时,每个在这里工作的人都会对外面聚集的人群说“从没见过这样场面的”。那真是很荣幸的。
You also filmed some scenes in Italy. Was it crazy like that there?
问:你还到意大利拍摄了几个镜头。那里也像这样疯狂?
It was nice, “warmer” that Vancouver. It was like shooting a different movie. There were about 2000 extras and most of them were fans. They weren’t even being payed, just wanted to be part of the movie. There was a lot of expectation, especially when important scenes were filmed. Those days were fun.
答:还好。比温哥华“热烈”点。就像是拍摄另一部电影。大概有2000名临时演员,大多都是FANS。他们根本不要报酬,就是想成为电影里的一员。惊喜连连,特别是拍摄重要场面时。那些日子很有意思。
这是在巴黎的饭店里,《新月》宣传期间,ROB为我们做了一次访问。害羞且总是要说个笑话之类的样子(但依然那样绅士),这个明星没给我们留下被名利冲昏头脑的印象。但还是有些改变:访问中,他谈到他所扮演的吸血鬼让每个女孩在两秒内爱上了他,并需要有人来控制场面。但他仍然对《Toda-Teen》谈起了有关诽闻,拍摄,以及未来计划等等内容。
It’s insane outside the hotel…
问:饭店外面都失控了……
Really? For some reason France always seems to respond to the movie earlier. I was surprised when I came here. But it’s always nice, it’s crazy. I remember the first time I stayed in this hotel, everyone that worked here would say “that never happened before” about the crowd standing outside. It’s definitely an honor.
答:真的吗?从某些原因上看,法国总是对电影反应得稍早一些。我到这里的时候就被吓着了。但总是好的,有点疯狂。我记得第一次来这家饭店时,每个在这里工作的人都会对外面聚集的人群说“从没见过这样场面的”。那真是很荣幸的。
You also filmed some scenes in Italy. Was it crazy like that there?
问:你还到意大利拍摄了几个镜头。那里也像这样疯狂?
It was nice, “warmer” that Vancouver. It was like shooting a different movie. There were about 2000 extras and most of them were fans. They weren’t even being payed, just wanted to be part of the movie. There was a lot of expectation, especially when important scenes were filmed. Those days were fun.
答:还好。比温哥华“热烈”点。就像是拍摄另一部电影。大概有2000名临时演员,大多都是FANS。他们根本不要报酬,就是想成为电影里的一员。惊喜连连,特别是拍摄重要场面时。那些日子很有意思。


