以下内容转发自微博@漫港湾
关于《围城》动画的配音有了些争议。
日前,《野兽之战》黑猩猩和“邪神三部曲”擎天柱的配音者Garry Chalk对此公开发表差评:
“好吧,我在Netflix上看了《变形金刚》新动画的第一集……每个人都试图让自己听起来像个硬汉,结果是他们的节奏和表达方式都很雷同……视觉效果不错,但很抱歉,配音有些低能。”
无独有偶,今年三月份,彼得·库伦和弗兰克·威尔克在GalaxyCon 2020现场问答环节也表示出对Netflix选用非工会人员配音的不满。
库伦说《围城》动画没有找他们来配音,网飞制片人为了削减预算,越过了他们所在的工会组织,找了别的配音演员来演绎擎天柱和威震天,这是不对的,也会侵害到工会的权益。
之后他又说了另外一个事例:
《大黄蜂》电影起初并没有找到他来配音,因为制片方不想付这么久的薪资,于是选用了别人代录,工作了三四个月。最后才请他过来录了一天。
结果他一听,之前那位对配音的时机把控,语气变化还有抑扬顿挫都有很大问题。但是没办法,后期已经按照之前的音轨来做CG动画了,所以他不得不仿照那位演员的配音来重录擎天柱
关于《围城》动画的配音有了些争议。
日前,《野兽之战》黑猩猩和“邪神三部曲”擎天柱的配音者Garry Chalk对此公开发表差评:
“好吧,我在Netflix上看了《变形金刚》新动画的第一集……每个人都试图让自己听起来像个硬汉,结果是他们的节奏和表达方式都很雷同……视觉效果不错,但很抱歉,配音有些低能。”
无独有偶,今年三月份,彼得·库伦和弗兰克·威尔克在GalaxyCon 2020现场问答环节也表示出对Netflix选用非工会人员配音的不满。
库伦说《围城》动画没有找他们来配音,网飞制片人为了削减预算,越过了他们所在的工会组织,找了别的配音演员来演绎擎天柱和威震天,这是不对的,也会侵害到工会的权益。
之后他又说了另外一个事例:
《大黄蜂》电影起初并没有找到他来配音,因为制片方不想付这么久的薪资,于是选用了别人代录,工作了三四个月。最后才请他过来录了一天。
结果他一听,之前那位对配音的时机把控,语气变化还有抑扬顿挫都有很大问题。但是没办法,后期已经按照之前的音轨来做CG动画了,所以他不得不仿照那位演员的配音来重录擎天柱